Traduction de poésie amazighe en anglais par Fadma Farras, auteur et membre de Tira, une association marocaine des ecrivains amazighs:
https://wordswithoutborders.org/read/article/2024-11/tomorrow-i-will-celebrate-myself-farras-benlahoussine/
Sur une mort anonyme est un texte literaire de Mohamed Khair-Eddine (1942-1995) publié en 1975 dans le receuil Ce Maroc:
1. https://tinyurl.com/o5p3ubs
2. https://tinyurl.com/q5rvt53
3. https://tinyurl.com/nhsthko
4. https://tinyurl.com/o3kr8dv
5. https://tinyurl.com/ophc9mh
Une petite chanson receuillie en 1964 par Paulette Galand-Pernet et publiée dans:
Receuil de poèmes chleuhs I. Chants de trouveurs.
Etudes linguistiques XVI. Editions Klincksiek, 1972.
Ce travail porte sur la poésie amazighe au Maroc, un genre littéraire engagé depuis quelques décennies dans un processus de passage de l’oralité à l’écriture, ce qui m’interpelle en tant que poète et en tant que chercheur dans le domaine …
The post La Poésie amazighe entre l’oralité et...