Le néerlandais Harry Stroomer s'est rendu pour la première fois au Maroc en 1969. Il a essayé de communiquer en arabe dans la rue. Personne ne l'a compris. Il a découvert que les gens parlent aussi d’autres langues. Son intérêt pour le tamazight s'est éveillé. Quelques années plus tard, il a...
Nieuwe handleiding voor het leren van Tachelhiyt :
https://www.souss.nl/snelnieuws/nieuwe-handleiding-voor-het-leren-van-tachelhiyt
Een nieuwe handleiding voor het leren van Tachelhiyt (Tamazight van Zuid-Marokko) is sinds kort in Europa beschikbaar via Internet. De handleiding is bestemd voor...
Nouvelle publication disponible en Europe : initiation au tachelhiyt
Video annonce:
https://souss.nl/images/nieuws/Tamazight/tachelhiyt-handleiding-2025.mp4
L'editeur Néerlandais BRILL annonce la publication en décembre 2024 d'un dictionnaire Tachelhiyt - Français en quatres volumes. Le dictionniare est réalisé par le linguiste Harry Stroomer sur une periode de plus de 40 ans et des recherches sur plusieurs sources dans plusieurs pays. Le...
Une petite chanson receuillie en 1964 par Paulette Galand-Pernet et publiée dans:
Receuil de poèmes chleuhs I. Chants de trouveurs.
Etudes linguistiques XVI. Editions Klincksiek, 1972.
Le site de la Bibliothèque nationale de France (BNF) a digitalisé le dictionnaire tachelhiyt d'Edmond Destaing (1872-1940):
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k320500m/f321.item
Histoire de la radio au Maroc avec un chapiter sur la radio amazighe:
1. http://souss.org/wp-content/uploads/2021/05/radio-mar1.jpg
2. http://souss.org/wp-content/uploads/2021/05/radio-mar2.jpg
3. http://souss.org/wp-content/uploads/2021/05/radio-mar3.jpg
4...