Azul fllawn,
J'ai deux très petites filles (2 ans et 6 mois) et j'ai décidé avec ma femme, qui est néerlandophone, d'apprendre tout ce que je connais de ma langue paternelle.
Je dis paternelle, pcq ma mère (allah rhamha) était néerlandophone.
Problème: je n'ai que des notions (mots petits phrases) de tacelhiyt et (tôt ou tard) je me trouve obligé d'apprendre l'Arabe Darija, que je maîtrise mieux.
Mais avant de me trouver là, je vous demande aitma, d istma: au secours.
J'aimerai que vous m'aidiez à traduire des phrases de tous les jours, afin de vraiment utiliser la langue dans notre vie quotidien. Je dis cela parce que je constate déjà chez Isra (2 ans) qu'elle commence à former ses propres phrases. Grands temps donc de battre le fer (yut uzzal igh iga yihma)
Je vous invite aussi à me porter des petit phrases vous même, si vous le voulez. En tout cas, je vous remercie sincèrement de tout mon coeur pour vos apports et pour votre aide.
Je commence: comment dit-on,
"Va te brosser les dents"
"Nous allons dormir pour se lever tôt demain"
"Dépèche toi" (non pas srbi rask, .. mais en chelha)
"Naie pas peur, papa est là"
"allume la lumière, s'il te plait?"
"mets tes vêtements, autrement tu auras froid"
"Est-ce que t'as passer un bon temps dans la crèche.
Si vous pouvez aider, je me pencherai à chercher un système pour répertorier le tout, en attendant, merci beaucoup, tanmmirt ennun bahra
J'ai deux très petites filles (2 ans et 6 mois) et j'ai décidé avec ma femme, qui est néerlandophone, d'apprendre tout ce que je connais de ma langue paternelle.
Je dis paternelle, pcq ma mère (allah rhamha) était néerlandophone.
Problème: je n'ai que des notions (mots petits phrases) de tacelhiyt et (tôt ou tard) je me trouve obligé d'apprendre l'Arabe Darija, que je maîtrise mieux.
Mais avant de me trouver là, je vous demande aitma, d istma: au secours.
J'aimerai que vous m'aidiez à traduire des phrases de tous les jours, afin de vraiment utiliser la langue dans notre vie quotidien. Je dis cela parce que je constate déjà chez Isra (2 ans) qu'elle commence à former ses propres phrases. Grands temps donc de battre le fer (yut uzzal igh iga yihma)
Je vous invite aussi à me porter des petit phrases vous même, si vous le voulez. En tout cas, je vous remercie sincèrement de tout mon coeur pour vos apports et pour votre aide.
Je commence: comment dit-on,
"Va te brosser les dents"
"Nous allons dormir pour se lever tôt demain"
"Dépèche toi" (non pas srbi rask, .. mais en chelha)
"Naie pas peur, papa est là"
"allume la lumière, s'il te plait?"
"mets tes vêtements, autrement tu auras froid"
"Est-ce que t'as passer un bon temps dans la crèche.
Si vous pouvez aider, je me pencherai à chercher un système pour répertorier le tout, en attendant, merci beaucoup, tanmmirt ennun bahra