A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

ameqsu

Member
Azul fllawn,

J'ai deux très petites filles (2 ans et 6 mois) et j'ai décidé avec ma femme, qui est néerlandophone, d'apprendre tout ce que je connais de ma langue paternelle.

Je dis paternelle, pcq ma mère (allah rhamha) était néerlandophone.
Problème: je n'ai que des notions (mots petits phrases) de tacelhiyt et (tôt ou tard) je me trouve obligé d'apprendre l'Arabe Darija, que je maîtrise mieux.
Mais avant de me trouver là, je vous demande aitma, d istma: au secours.

J'aimerai que vous m'aidiez à traduire des phrases de tous les jours, afin de vraiment utiliser la langue dans notre vie quotidien. Je dis cela parce que je constate déjà chez Isra (2 ans) qu'elle commence à former ses propres phrases. Grands temps donc de battre le fer (yut uzzal igh iga yihma)

Je vous invite aussi à me porter des petit phrases vous même, si vous le voulez. En tout cas, je vous remercie sincèrement de tout mon coeur pour vos apports et pour votre aide.

Je commence: comment dit-on,

"Va te brosser les dents"

"Nous allons dormir pour se lever tôt demain"

"Dépèche toi" (non pas srbi rask, .. mais en chelha)

"Naie pas peur, papa est là"

"allume la lumière, s'il te plait?"

"mets tes vêtements, autrement tu auras froid"

"Est-ce que t'as passer un bon temps dans la crèche.

Si vous pouvez aider, je me pencherai à chercher un système pour répertorier le tout, en attendant, merci beaucoup, tanmmirt ennun bahra
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Azul fllawn,

J'ai deux très petites filles (2 ans et 6 mois) et j'ai décidé avec ma femme, qui est néerlandophone, d'apprendre tout ce que je connais de ma langue paternelle.

Je dis paternelle, pcq ma mère (allah rhamha) était néerlandophone.
Problème: je n'ai que des notions (mots petits phrases) de tacelhiyt et (tôt ou tard) je me trouve obligé d'apprendre l'Arabe Darija, que je maîtrise mieux.
Mais avant de me trouver là, je vous demande aitma, d istma: au secours.

J'aimerai que vous m'aidiez à traduire des phrases de tous les jours, afin de vraiment utiliser la langue dans notre vie quotidien. Je dis cela parce que je constate déjà chez Isra (2 ans) qu'elle commence à former ses propres phrases. Grands temps donc de battre le fer (yut uzzal igh iga yihma)

Je vous invite aussi à me porter des petit phrases vous même, si vous le voulez. En tout cas, je vous remercie sincèrement de tout mon coeur pour vos apports et pour votre aide.

Je commence: comment dit-on,

"Va te brosser les dents"
Du sird ursan nem

"Nous allons dormir pour se lever tôt demain"
Andu angun fad ad neker zik asekka

"Dépèche toi" (non pas srbi rask, .. mais en chelha)
s tizla (en vitesse)

"Naie pas peur, papa est là"
Ur tksut yat, illa rid babam

"allume la lumière, s'il te plait?"
sregh ak tifawt, y rebbi

"mets tes vêtements, autrement tu auras froid"
les ij3ad nem, neghd rakem yagh usmid

"Est-ce que t'as passer un bon temps dans la crèche.

Si vous pouvez aider, je me pencherai à chercher un système pour répertorier le tout, en attendant, merci beaucoup, tanmmirt ennun bahra


Un début de reponse. Bon courage et surtout persevere.
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Tannmirt nnek gma Amur n Yakuch!


Je veux bien perséverer, mais je suis vraiment dépendant de vous tous.
Jo connais des icelhiyn, mais ils n'ont pas bcp de temps, ou ont du mal à transmettre (pas assez de vue sur le syntaxis et la grammaire ou tout simplement timide). Donc encore merci.

Je continue:

Monte dans la voiture, et boucle ta ceinture.

Je suis fatigué, mes yeux pèsent une tonne

Il faut suivre maman jusqu'en bas

Traverse la rue avec moi (qtta3 ezzanqa/chari3)

ferme les yeux et tourne en rond (ddour).

Tu veux je te t'aide?

D'abord nous allons manger et après nous regaderons la télé (est-qu'on utilise amezwaru et annegaru?)


Temps de visiter grand père (baba mqorn :))
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Monte dans la voiture, et boucle ta ceinture
--> ghwli gh tamobil d bks

Il faut suivre maman jusqu'en bas
--> iqand a td'fert mam s izd'ar

Traverse la rue avec moi
--> zger/bbi tasukt didi
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

"Dépèche toi"
s tizzla/tazzla (en vitesse)
s tifssi

ferme les yeux et tourne en rond (ddour).
qqn walln nnk/nnm d nnd'

Tu veux je te t'aide?
trit ad ak/am awsgh

Je suis fatigué, mes yeux pèsent une tonne
rmigh, z'd'an/z'z'ayn walln inu

Temps de visiter grand père
temps: akud/asra
visiter: rzf
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Tannmirt nnek gma Amur n Yakuch!


Je veux bien perséverer, mais je suis vraiment dépendant de vous tous.
Jo connais des icelhiyn, mais ils n'ont pas bcp de temps, ou ont du mal à transmettre (pas assez de vue sur le syntaxis et la grammaire ou tout simplement timide). Donc encore merci.

Je continue:

Monte dans la voiture, et boucle ta ceinture.

Je suis fatigué, mes yeux pèsent une tonne

Il faut suivre maman jusqu'en bas

Traverse la rue avec moi (qtta3 ezzanqa/chari3)

ferme les yeux et tourne en rond (ddour).

Tu veux je te t'aide?

D'abord nous allons manger et après nous regaderons la télé (est-qu'on utilise amezwaru et annegaru?)


Temps de visiter grand père (baba mqorn :))

Monte dans la voiture, et boucle ta ceinture.
Aly s tt'umubil teged tastawt
Je suis fatigué, mes yeux pèsent une tonne
Rmyegh, rant w alln iwn ad ed i nd'went
Il faut suivre maman jusqu'en bas
Ghr c/m ad tetfurd may c/m ar izdar
Traverse la rue avec moi (qtta3 ezzanqa/chari3)
Bby id i y abrid
ferme les yeux et tourne en rond (ddour).
Qen alln ar ttettyed
Tu veux je te t'aide?
Righ ad a k/m atgegh
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Azul fllawn,

"Va te brosser les dents"
"ddu ssird ukhssan nk "

"Nous allons dormir pour se lever tôt demain"
"randdu an gwin bash ad nnkr zik "

"Dépèche toi" (non pas srbi rask, .. mais en chelha)
"ar zzigwiz", naad " zzigwz" naad "hurru"

"Naie pas peur, papa est là"
"auor tikssutt, ha babam h tamanm "

"allume la lumière, s'il te plait?"
" srgh tufawt, aafak?"

"mets tes vêtements, autrement tu auras froid"
" Lss lkssutnm (iberdan nnm) akkm urish ussmmid "

"Est-ce que t'as passer un bon temps dans la crèche.
"Iss tufit lkhatrnm h-ujgugl?"

Si vous pouvez aider, je me pencherai à chercher un système pour répertorier le tout, en attendant, merci beaucoup, tanmmirt ennun bahra

Chèr frère, je crois que la meilleure solution d'apprendre, de conserver sa langue c'est le contact avec d'autres Ichlhiyns et de vivre dans leur espace...
TNMMIRT.
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Aitma Idir, Agerzam, Aldo, Sin, Amur, Aldo
tanmmirt ennun behra!
Aldo, tu as tout à fait raison sur ce point! Je cherche des solutions, mais vraiment urillin kigan icelhiyn n souss gh mdint nnegh (anvers).
Peut-être Tifawin à Bruxelles est une solution, mais les enfants sont encore trop petits
akkwn i3awn Rebbi
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

bonsoir amqsu,

avec la prise de conscience des imazighens, de nombreux manuels sont apparus sur la langue tachlhite et c'est un plus pour ce qui souhaite en apprendre davantage.

il faut savoir qu'il existe plusieurs manière de parler tachlhite et je ne sais pas si tu es un souss, de rif, ou izyane.....

car sur le net chacun te feras une traduction dans sa langue maternelle et cela risque de ne pas te faire avancer beaucoup.
car si je prend la traduction de amur n yakcuch. moi qui suis une tachlhite de la region dades il dis "ur tksut" pour la peur alors que je dis "a ur tgut".


bonne continuation pour l'éducation de tes enfants.
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Lalameriem, J'ai des manuels, pas de problème, mais je trouve la langue utilisée assez stérile. Les façons de dire, que je retrouve dans vos réponses, témoigne d'une richesse est sont pour moi et mes filles un atout fantastique.

En ce qui concerne les réponses, je n'ai rien contre de savoir comment ont dit qq chose chez les iboudraren ou à taznaght, ou midelt ou dans le rif, ...cependant cette une bonne suggestion de ta part de dire dans quelle parlée on répond.
Je crois que jusqu'ici tous les répondants sont icelhiyen, parce que j'ai demandé de m'apporter des réponses en tacelhiyt, mais une fois de plus, les réponses dans les autres langues sont parfait aussi.

A plusieurs fois quand je dis qq chose en tacelhiyt je me trouve corrigé au niveau du vocabulaire (pas grammaire). Au début j'étais embêté, après j'ai corrigé l'autre en disant que pour désigner la même chose, il ya plusieurs mots. Et je ne parla pas de tarifit, tamazight, taqbaliyt, tamacaq et tacelhiyt. Je parle seulement de divergences en tacelhiyt.

Honnètement j'estime qu'une des raisons pour laquelle la langue amazigh n'arrive pas encore à se dresser comme une langue unique non contestée réside dans le reflexe provincialiste, même tribaliste de ses interlocuteurs.
Lalameriem, cette dernière réaction n'est pas adressé à toi ou a qq de particulier, mais c'est mon sentiment et cette une raison pour laquelle je me tourne à ce forum pour votre aide et vos suggestions, qui sont jusqu'ici très valables.



 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

il faut savoir qu'il existe plusieurs manière de parler tachlhite et je ne sais pas si tu es un souss, de rif, ou izyane.....
:)) Elle est pas mal celle ci.


En vous lisant j'ai l'impression qu'il y a comme des divergences dans le parlé ou alors s'est des fautes.

Du sird ursan nem > Du sird uxsan/tighmas nem

sregh ak tifawt, y rebbi > sregh tifawt, y rebbi

les ij3ad nem, neghd rakem yagh usmid > La dernière parti me semble mal tourné, j'ai pas pigé le "yagh" version de aldo me semble plus correcte ?

Aly s tt'umubil teged tastawt // ghwli gh tamobil d bks > c'est "gh" ou "s" ??
 
Re : A l'aide: des phrases de tous les jours en Tacelhiyt

Je commence: comment dit-on,

"Va te brosser les dents".............................. = ftu sserd uxsan nnem / nnek

"Nous allons dormir pour se lever tôt demain" ... = rwaH anx a ngun achku rad nenker azkka zikk
"Dépèche toi" (non pas srbi rask, .. mais en chelha).. = ifsus / ghawl /d ulggud .

"Naie pas peur, papa est là".........................= ad ur tiksuDet dad am/ ak . illa ghi

"allume la lumière, s'il te plait?" ....................= ssergh tifawt ix fllak /am . ur yu3r

"mets tes vêtements, autrement tu auras froid"...= mets= ginn) = les ibrdan nnek / nnem ix ur trit ak yagh usmmiD

"Est-ce que t'as passer un bon temps dans la crèche...= is enn tzzrit ya uzemz iZeln x tee uDuD .... ( tee uDuD= la nourcerie )
;;
;;
:............. aljjixk / aljjixkem : ayiwi / ayilli = tu as ma grace ( fkix am / ak rrDanew )
///
;................................................................. ils n ibudrarn ...................................
 
Back
Top