Appolinaire s Temazight

G

Guest

Guest
Les masques sont silencieux
Udmawen fissen

Et la musique est si lointaine
Azâwan illan gh tuggugt

Qu'elle semble venir des cieux
Zund igh ed yucka gh igenwan

Oui je veux vous aimer mais vous aimer à peine
Yah righ a kun irigh mac a kun irigh s imik

Et mon mal est délicieux
D w attân inu immimn
(…)

Je passais au bord de la Seine
ar yadlli zzigizgh gh tama n Seine

Un livre ancien sous le bras
Yan udllis gh ddu ufus

Le fleuve est pareil à ma peine
Asif irwas attân inu

Il s'écoule et ne tarit pas
Ar bedda iteffi ur jju iqqur

Quand donc finira la semaine
Man agu za rad itemmu imalas
 
Voila, je viens d’avoir un ami, Mr Iwizi. Il se passe que moi aussi j’addore la poesie. laissons la politique de cote....

Bon: Tu pourras nous traduire ce morceau s'il te plait? merci d'avance. De Paul Verlaine....


Chanson d'automne.....

Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.
 
Un ami? tu parles? Mais tu sais je n'ai aucun problème avec. Tu as tes idées, j'ai les miennes que je défendrais coûte que coûte. Alors que toi, au lieu de les défendre avec une argumentation, tu bascules souvent dans la paronoïa... :-D :-D :-D


Chanson d'automne.....
talghat n umenzuy

Les sanglots longs
Ighuyyan ghzzifenin

Des violons
kra n imzaden

De l'automne
N umenzuy

Blessent mon coeur
Ar syagasen ul inu

D'une langueur
s yat tar-tadusi

Monotone.
lli ur itenfaln

Tout suffocant
ar ittasmûd akw

Et blême, quand
d iwrragh, lligh

Sonne l'heure,
telkem tizi

Je me souviens
Ar ed kuttigh

Des jours anciens
Ussan zerinin

Et je pleure
D ar allagh

Et je m'en vais
D ar teteddugh

Au vent mauvais
gh w adû ixucen

Qui m'emporte
lli yyi ittawin

Deçà, delà,
s izeddar, mel an

Pareil à la
zund

Feuille morte.
ifer iqqurn


:p :p :p :p
 
Merci beaucoup mo pote Iwzi . Moi aussi je connais tres bien ma position, c est la paix, l'amitie, la solidarite, et non a lexclusion de l'autre, j'imagine il n y a rien a argumenter ladessus, c est tellement clair non?

Retour a la poesie: tu pourrais pleaz nous traduire celui la de Clemont Marot?

Titre: De soi-meme



Plus ne suis ce que j'ai été
Et plus ne saurai jamais l'être
Mon beau printemps et mon été
Ont fait le saut par la fenêtre
Amour tu as été mon maître
Je t'ai servi sur tous les dieux
Ah si je pouvais deux fois naître
Comme je te servirais mieux

;-) ;-)
 
Back
Top