[size=medium][color=0000FF]awal de Azayku[/color][/size]
Awal inu gan amazigh
Ur ten issen yan
Usin ur d imik
Mad izdâren a sers ihûc?
Nekki ka bda ittyagalen
Awal nnex uglen,
Izakaren gh umggrêd
Ils inu ddren ukan,
Ar ukan sawalen
Ger iderdâr ur rmin
Taguri irufan Iqqan d a ttengh irafan
Awal inu gan amazigh
Ur ten iri yan Kra nnan iga tawargit
Iddu flen ax
Isemd iyyi d inna :
Han ur ssar iffagh,
Kra nnan
Kigan ad ikwti wawal nnun
Mdden ugin ad akw
Adên mekli tudênt
Awal inu gan amazigh
Ran a sul rêzin
Azemz ifessi
Sserghin gh ulawen takat
Gin itran
Mnaggaren
Gh igenwan nnex
Rbâd, 8 ibriyl 1978.
Avant-Dire
Berbère est le verbe en moi
Mais nul ne le reçoit.
Ces vers emplis de sens, qui, dessus, qui voudrait danser?
Et mot, suffocant d'anxiété, contraignant la syllabe,
Comme pendu par le cou mais la langue encore vive,
Je persiste à chanter pour des tympans bouchés.
Un poète assoiffé, c'est à lui d'engloutir la soif!
Berbère est l'idiome chez moi
Hélas bien peu lui font foi.
L'un dit: "Rêverie que tout cela", et sur ce m'abandonne
Non sans prophétiser: "Jamais ça ne percera".
L'autre s'écrie: "Âpre passé, dangereuse relance,
Les gens refusent de partager ton mal ".
Berbère pourtant, berbère mon parler franc.
À peine aura-t-il brisé entre nous la coquille, que vos coeurs flamberont
Comme autant d'astres unis dans notre part des cieux.
Timitar, page 5
Traduction de Claude Lefébure
Méditerranéennes n°11, hiver 1999/2000
[ Edité par agoram le 11/3/2004 18:40 ]