Voici comme promis une adaptation personnelle du conte célèbre Hemmu Unamir; c'était ma contribution modeste, sous forme de feuilleton, à une publication amazighe qui j'espère verra le jour. Destinée à un public très restreint audébut je voudrai en faire profiter ici le plus grand nombre.
J'espère que les puristes, les tenants du conte original ne m'en voudront pas d'avoir rajouté des étapes nouvelles à la quête de notre héros, d'en avoir changé d'autres qui je considère- personnellement- ne reflètent plus notre sensibilité d'aujourd'hui. J'ai aussi désiré sortir ce conte de son contexte spécifiquement chleuh pour lui donner une portée plus universelle et plus actuelle. Je ne sais pas si cet objectif serait atteint.
L'histoire de Anamir prend ici de l'ampleur car dans la version initiale beaucoup d'étapes sont très succintes, à peine esquissées et ne laissent pas beaucoup de place à l'imaginaire. Le conte devient ici un roman fantastique avec davantage de péripéties et une analyse plus profonde des sentiments du personnage principal. Bien- sûr je n'ai pas pu m'empêcher de donner à l'histoire une coloration plus actuelle, militante, qui replace cette légende dans un contexte contemporain, relatif aux revendications identitaires et culturelles de notre peuple. Hemmu Anamir contient en effet, au delà de son aspect merveilleux, les questionnements essentiels d'une communauté et son destin tragique, avec une lueur d'espoir à la fin.
L'accent est mis sur la quête, comme dans le conte original, un voyage du trivial vers le sublime ( terre/ ciel ), de l'impuissance vers la liberté et la réalisation de l'idéal, de l'ignorance vers la connaissance. Car ce qui m'a séduit dans ce conte c'est sa force symbolique permanente, son aspect allégorique qui au-delà des siècles s'adresse toujours aux lecteurs contemporains.
Les illustrations apparaitront au fur et à mesure de la mise en ligne. Merci pour votre lecture, vos commentaires et votre indulgence. Atanane.
J'espère que les puristes, les tenants du conte original ne m'en voudront pas d'avoir rajouté des étapes nouvelles à la quête de notre héros, d'en avoir changé d'autres qui je considère- personnellement- ne reflètent plus notre sensibilité d'aujourd'hui. J'ai aussi désiré sortir ce conte de son contexte spécifiquement chleuh pour lui donner une portée plus universelle et plus actuelle. Je ne sais pas si cet objectif serait atteint.
L'histoire de Anamir prend ici de l'ampleur car dans la version initiale beaucoup d'étapes sont très succintes, à peine esquissées et ne laissent pas beaucoup de place à l'imaginaire. Le conte devient ici un roman fantastique avec davantage de péripéties et une analyse plus profonde des sentiments du personnage principal. Bien- sûr je n'ai pas pu m'empêcher de donner à l'histoire une coloration plus actuelle, militante, qui replace cette légende dans un contexte contemporain, relatif aux revendications identitaires et culturelles de notre peuple. Hemmu Anamir contient en effet, au delà de son aspect merveilleux, les questionnements essentiels d'une communauté et son destin tragique, avec une lueur d'espoir à la fin.
L'accent est mis sur la quête, comme dans le conte original, un voyage du trivial vers le sublime ( terre/ ciel ), de l'impuissance vers la liberté et la réalisation de l'idéal, de l'ignorance vers la connaissance. Car ce qui m'a séduit dans ce conte c'est sa force symbolique permanente, son aspect allégorique qui au-delà des siècles s'adresse toujours aux lecteurs contemporains.
Les illustrations apparaitront au fur et à mesure de la mise en ligne. Merci pour votre lecture, vos commentaires et votre indulgence. Atanane.