illgh ou illigh?

alili

New Member
bonjour,
je voudrais savoir s'ils s'agit de la même ville quant on parle de illgh ou de illgh.je sais que illgh est le village ou est né al mokhtar soussi(j'ai y été),par contre je ne connais pas illigh.
quelqu'un peut m'eclairer?
 
Cela n'a rien à voir, ce sont deux villages totalement différents.

Iligh est la capitale des anciens igeldan de Tazerwalt mais Ilgh ou plus précisément Dugadir Ilgh est le village de naissance de El Mextar Susi qui se trouve dans la taqbilt des Aït Abdallah U Saïd (où se trouve tazawit n Iderqawin fondé par son père El Hajj Ali).

Le territoire qu'occupe cette dernière taqbilt n'est pas d'un seul tenant, il est divisé en deux parties séparé par la Tajermunt (terrain de parcours des Imejjad et Aït Herbil voisin), la partie nord est dite 'Ilgh' et la partie sud 'Agadir Izri'.

Il y a un excellent article d'un certain Jean Chaumeil "Histoire d'une tribu maraboutique de l'Anti-Atlas: les Aït Abdallah Ou Saïd" dans la revue Hesperis n°39 de 1952 (pour les Parisiens on peut le consulter à la bibliothèque de l'institut du monde arabe).
 
azul /salut
---- ayyuz nnem a talalit :tes explication sont juste,
-
-mais iln'ya pas que :idrqqawiyn , il ya aussi : itjjiniyn: se sonts les reste des ancien moines berbere (mazigh)
--- illigh?? // illgh???-------

-
-----ilgh = la gloire // iligh = la glorieuse ou le glorieux, // algh = glorifieir,,
-------- ar kem ttalgh ax(gh) a talalit,---------------------------
-
------------------ illgh = lécher (il a )----------------------
 
amallay said:
azul /salut
---- ayyuz nnem a talalit :tes explication sont juste,
-
-mais iln'ya pas que :idrqqawiyn , il ya aussi : itjjiniyn: se sonts les reste des ancien moines berbere (mazigh)
--- illigh?? // illgh???-------

-
-----ilgh = la gloire // iligh = la glorieuse ou le glorieux, // algh = glorifieir,,
-------- ar kem ttalgh ax(gh) a talalit,---------------------------
-
------------------ illgh = lécher (il a )----------------------

je pense plutot que le nom de ce village decoule de verbe "convenir"...ILAQ

"ghad ur ilaq" (ceci ne convient pas)
 
uress

agoram said:
je pense plutot que le nom de ce village decoule de verbe "convenir"...ILAQ

"ghad ur ilaq" (ceci ne convient pas)
je vois une autre piste
il y a la forme ALIGH qui veut dire EN BAS ou le BAS (Inférieur)
le terme a aussi le sens de FOND: de bouteille ou de ravin...etc
 
Nugelda said:
je vois une autre piste
il y a la forme ALIGH qui veut dire EN BAS ou le BAS (Inférieur)
le terme a aussi le sens de FOND: de bouteille ou de ravin...etc


oui "ALLAGH" signifie "le fond"...mais traditionnellement on explique l'origine du nom de ce village par le fait que sidi Hmad u mussa en compagnie de ses disciplesetait à la recherche d'un lieu pour s'installer,arrivé sur les l'emplacement de l'actuel iligh,il aurait dit:
"ghid ilagh"= (ici convient) puis avec le temps cela aurait donné "ILIGH"....mais peut-etre que ce n'est qu'une legende

ilagh=ilaq...
 
agoram said:
oui "ALLAGH" signifie "le fond"...mais traditionnellement on explique l'origine du nom de ce village par le fait que sidi Hmad u mussa en compagnie de ses disciplesetait à la recherche d'un lieu pour s'installer,arrivé sur les l'emplacement de l'actuel iligh,il aurait dit:
"ghid ilagh"= (ici convient) puis avec le temps cela aurait donné "ILIGH"....mais peut-etre que ce n'est qu'une legende

ilagh=ilaq...

Juste pour ajouter que cz moi, l'on utilise la forme illigh plutot qu' allagh.
illigh wanu: le fond du puit
 
ablinka said:
Juste pour ajouter que cz moi, l'on utilise la forme illigh plutot qu' allagh.
illigh wanu: le fond du puit
-
-azul/salut
-
--- tallaght au plur: allagh = ciment (se dit aussi :abluZ' ou baghli) resultat obtenu aprés le mélange de : terre+eau ou ciment +eau ,ou jyps + eau, etc......
- le fond du puit = tasila n wanu ( qui signifie aussi: la - les fondation du puit )))))

----- ilgh ou iligh = le ou la glorieux-se,---- ( almajida s taàrabt )
 
La notion de « mou, humide, tendre » : L-GH

Dans une bonne partie des parlers berbères, le vocabulaire abondant qui désigne un espace ou un lieu humide (terrain, marécageux, boue, bord de rivière, terre alluviale, …) est construit à partir de la racine L-GH qui véhicule la notion de « humidité, mouillage ».

GH étant une variante de Q, K et X (KH) dans le système phonologique diachronique berbère, nous avons dans ce champ morpho-sémantique : LQ, LX, LK


1- être mou, tendre, humide ; imbiber, lécher, laper …

Tachelhit :

llgh : lécher
ilgigh : ê. Mou, tendre
mmulghc : ê. Usé, émoussé
tilqqi : mie de pain

Maroc Central :

Ulugh : action de lécher, léchage
Asulgh, isulghn : blocs de sel gemme disposés dans l’enclos pour que les moutons les lèchent
Mellegh : lécheur
Ilwigh : ê. Lisse, mou, tendre
Aggagh : lisse, mou, tendre
Talughi : molesse
Ilxix : ê. Mou, humide
Ilqqi : intérieur du pain, mie

Ait Snouss :

Alqqagh : lisse ( a donné « mouton » en Tachelhit)

Kabyle :

Blulegh : ê. Barbouillé, souillé
Alghlugh : mou et humide
Lugh : ê. Trouble, boueux
Aleqqaq : tendre, mou

2- terre boueuse, boue, dépôt, alluvions

Tachelit :

Allagh : boue, terre boueuse
Tilkki : tere humide, marécageux
Ilbilkki : terre humide et fertile
Amllaku : alluvions, terre alluviale

Maroc Central :

Talaght : terre humide, fertile, vase
Allagh : fond, pied d’u narbre
Iligh : petite rivière
Alxix : sable mouvant, endroit humide, boueux

Kabyle :

Taleghlught : terre très humide, fertile
Talghaght : vase gluante, dépôt
Abaligh : fond d’huile, dépôt, sédiment

Touareg :

Talak : argile, terre grasse
Alkkin : marmite de terre
Abellegh : motte, brique
Iluk : sables mouvants
Alaku : vase


3- cerveau, cervelle, fontanelle,…

allghf, mallghf : cerveau, cervelle
tamelghight : fontanelle (Maroc Central)
allagh : cerveau, cervelle (kabyle)
amlghigh : fontanelle, sommet de la tête



On constate un procédé de redoublement (de L, GH, Q) ou d’étoffement de la base par B, D, H, C … pour marquer la multitude, l’affluence, l’abondance.


Dans notre champ morpho-sémantique figure un autre terme : aligh, iligh, allagh.
Avec la notion de : le bas, boue, aval.

Les traits sémantiques contenus dans le terme Aligh n’ont aucun rapport avec l’idée de « bas ». Le sens premier de ce terme se rapporte plutôt à la terre glaise et à la boue qui se dépose au fond des eaux et terrains marécageux. D’où le sens par extension de « fond, dépôt, bas, profond ».
Dans certains parlers marocains, Aligh signifie « aval ».

Dans l’Anti-Atlas, la localité ILIGH, une des plus fertiles et les mieux arrosées de la région. En effet ILIGH est une cuvette entourée de montagnes d’où proviennent plusieurs cours d’eau.

El Mountassir
 
agerzam said:
La notion de « mou, humide, tendre » : L-GH

Dans une bonne partie des parlers berbères, le vocabulaire abondant qui désigne un espace ou un lieu humide (terrain, marécageux, boue, bord de rivière, terre alluviale, …) est construit à partir de la racine L-GH qui véhicule la notion de « humidité, mouillage ».

GH étant une variante de Q, K et X (KH) dans le système phonologique diachronique berbère, nous avons dans ce champ morpho-sémantique : LQ, LX, LK


1- être mou, tendre, humide ; imbiber, lécher, laper …

Tachelhit :

llgh : lécher
ilgigh : ê. Mou, tendre
mmulghc : ê. Usé, émoussé
tilqqi : mie de pain

Maroc Central :

Ulugh : action de lécher, léchage
Asulgh, isulghn : blocs de sel gemme disposés dans l’enclos pour que les moutons les lèchent
Mellegh : lécheur
Ilwigh : ê. Lisse, mou, tendre
Aggagh : lisse, mou, tendre
Talughi : molesse
Ilxix : ê. Mou, humide
Ilqqi : intérieur du pain, mie

Ait Snouss :

Alqqagh : lisse ( a donné « mouton » en Tachelhit)

Kabyle :

Blulegh : ê. Barbouillé, souillé
Alghlugh : mou et humide
Lugh : ê. Trouble, boueux
Aleqqaq : tendre, mou

2- terre boueuse, boue, dépôt, alluvions

Tachelit :

Allagh : boue, terre boueuse
Tilkki : tere humide, marécageux
Ilbilkki : terre humide et fertile
Amllaku : alluvions, terre alluviale

Maroc Central :

Talaght : terre humide, fertile, vase
Allagh : fond, pied d’u narbre
Iligh : petite rivière
Alxix : sable mouvant, endroit humide, boueux

Kabyle :

Taleghlught : terre très humide, fertile
Talghaght : vase gluante, dépôt
Abaligh : fond d’huile, dépôt, sédiment

Touareg :

Talak : argile, terre grasse
Alkkin : marmite de terre
Abellegh : motte, brique
Iluk : sables mouvants
Alaku : vase


3- cerveau, cervelle, fontanelle,…

allghf, mallghf : cerveau, cervelle
tamelghight : fontanelle (Maroc Central)
allagh : cerveau, cervelle (kabyle)
amlghigh : fontanelle, sommet de la tête



On constate un procédé de redoublement (de L, GH, Q) ou d’étoffement de la base par B, D, H, C … pour marquer la multitude, l’affluence, l’abondance.


Dans notre champ morpho-sémantique figure un autre terme : aligh, iligh, allagh.
Avec la notion de : le bas, boue, aval.

Les traits sémantiques contenus dans le terme Aligh n’ont aucun rapport avec l’idée de « bas ». Le sens premier de ce terme se rapporte plutôt à la terre glaise et à la boue qui se dépose au fond des eaux et terrains marécageux. D’où le sens par extension de « fond, dépôt, bas, profond ».
Dans certains parlers marocains, Aligh signifie « aval ».

Dans l’Anti-Atlas, la localité ILIGH, une des plus fertiles et les mieux arrosées de la région. En effet ILIGH est une cuvette entourée de montagnes d’où proviennent plusieurs cours d’eau.

El Mountassir


sauf que le decoupage n'est aussi net que ça

par exemple

"allagh" designe aussi le creveau en tachelhite

de meme que chez moi on distingue

alagh/talaght = boue de
allagh: le fond

"alxxix" designe des depots au fond d'un liquide ... chez moi en tout cas....
variante ,le depots qu'on retrouve au fond de café par exemple se dit "abrtxix"
 
agoram, je n'ai pas affiché la moindre des signification dans chaque région. J'ai mis un nombre limité d'illustrations pour montrer que laracine L-GH est lié à la notion de mou, humide, tendre.
 
Back
Top