INEGHMISEN

Nugelda

New Member
j'ai constaté que le journal télévisé en tamazight est toujours gardé par l'écriture arabe, du titre jusqu'aux commentaires. N'y a-t-il pas ici un mépris et une dictature linguistique?
Le journal en arabe est soutenu par l'écriture arabe, c'est normal
le journal en français est soutenu par l'écriture française, c'est normal
le journal en espagnol est soutenu par l'écriture espagnole, c'est normal
le journal amazighe est soutenue par l'écriture ARABE, c'est ANORMAL
Vous ne voyez pas cette injustice?
Il y a tifinagh? eh bien, elle a sa place dans ce journal!
 
Bonen remarque c'est vrai ça.

Il faudra sûrement attendre encore 4 ou 5 réunions de "travail" en tre l'IRCAM et x responsables pour discuter du sujet...si ils y pensent.
 
à Agadir , Inezgane, Aitmelloul.............

le tifinigh n'est utilisé nul part, ni sur les façades des hotels , ni ds les devantures des magasins au centre villes ni ds les souks d'agadir et ds les villes avoisinantes.

que voulez vous ?????
on fait pas le poids
 
Est-ce qu'il y a Tifinagh à Rabat d'abord? c'est la capitale!
En tout cas, nous sommes des esclaves et des hommes non libres.Admettons ça et disons-le!
Le petit journal "amazigh" octroyé comme de la sadaqa est un reste de ce que ne veulent pas les ennemis de la la langue amazighe.
Faut-il rester la bouche fermée?
 
On peut croiser de temps en temps des boutiques (alimentation, boucherie) avec du Tifinagh en façade! a Tarast par exemple
 
je veux tifinagh à la télévision de mon pays et pour ce petit journal orphelin de son écriture.
Voulez-vous aller de l'avant ou rester dans des ruelles sombres?
Il y a tifnagh à Tarrast!devant la boutique!c'est peu ça!!!!!!!!
Il n'y a pas tifinagh dans l'université pour que les étudiants fassent des études et des recherches sur notre littérature, notre histoire, nos traditions et notre présent.
 
Bizarrement nos deux esclaves du site (Nkin et son alter ego l'illuminé de Bruxelles, Wakrim) n'internviennent jamais pour nous dire le fond de leur pensée sur des sujets comme cela. A moins que ce soit pour eux de l'amour que portent nos amis les Arabes, au pouvoir, à nous, les Amazighs.
 
nieuws9qi.gif


Ce devrait être simpel pour faire cette adaptation[s tfinagh] pour RTM, et une voix faisant l'introduction en Tamazight

J'ai oublié de mentionner le dernier changement que j'ai vu aux nouvelles, habituellement ils écris Al-axbar, maintenant ils écris l'amazighiya

[ Edité par idir le 15/7/2005 15:15 ]
 
Donc, le mots Al Akhbar= Al Amazighiyya? ou non?
ça ne suffit pas de mettre Ineghmisen, il faut que tout ce qui accompagne ce journal soit écrit en tamazight!
Quand il y a un reportage ou un commentaire on voit en dessous l'écriture arabe, c'est honteux!
Ou alors la langue arabe est la mère de la langue amazighe!hihihi
 
Back
Top