Intelligence artificielle et apprentissage de Tamazight

Tafart

Active Member
Staff member
Nouveau article: Impact de l’intelligence artificielle (la traduction automatique) dans l’apprentissage des langues : cas du Tamazight.
Paru dans: ALTRALANG Journal. Volume 6 Issue 1 / Juin 2024 pp. 227-235.

Aucun domaine ne peut de nos jours se passer de l’assistance des nouvelles technologies.
L’informatique envahit toutes les sciences au grand intérêt du chercheur. Si ces outils ont tendance à
faciliter les analyses, elles ne sont pas sans failles. L’utilisation de l’intelligence artificielle dans les
études linguistiques est très récente et peine à s’installer dans les pratiques méthodologiques. Bien que
partiellement maitrisée, son utilisation devient de plus en plus fréquente. De nos jours, presque tous les
chercheurs ont occasionnellement ou régulièrement recours à la traduction automatique à travers
Google traduction. Ce site web fournit des traductions de textes dans plusieurs langues différentes. Notre
intérêt à travers cet écrit est de passer en revue les contraintes et particularités linguistiques du
tamazight qui pourraient perturber la fiabilité des traductions et ainsi statuer sur l’éventualité de
l’introduction de Tamazight parmi les langues officielles de Google translate. Notre objectif est de
suggérer des alternatives en amant en se servant des insuffisances constatées à travers les traductions
dans les autres langues. Nous visons à mettre en évidence les situations de traduction échappant à
l’intelligence artificielle et nécessitant une intervention et une reformulation de la phrase source ou cible.
Par ailleurs, nous exposerons les avantages de la traduction automatique dans le processus
d’apprentissage des langues en l’opposant aux autres systèmes d’apprentissage classiques.
 
Back
Top