L`Afrique du nord parle amazigh !!!

Bizmawn

New Member
Ait ma d`ist ma,
Pourquoi les orientaux ne comprennent pas le dialecte marocain, algerien, tunisien, mauritanien et lybien ? J`ai eu plusieurs fois l`occasion de bavarder avec des arabes d`orient et je n`ai jamais reussi a me faire comprendre quand je parle la "Darija" dialecte marocain. Apres avoir effectue des recherches et des lectures dans l`histoire de l`evolution linguistique des pays de l`Afrique du nord j`ai constater que les dialectes parles par les 5 pays du maghreb ne sont autre chose que la Tamazight melangee avec un peu de francais et d`espagnol. Etonnant n`est ce pas ? Je m`explique. Si on prend les noms des villes marocaines par exemple, il n`y a point de nom qui n`a pas une origine amazigh. La tentative d`arabisation du maghreb, des noms de ses villes reste un processus inacheve car le poids de 5000 ans d`histoire amazigh dans la region est difficile a effacer d`un seul coup. Anfa qui devient casablanca, anfa veut dire l`ombre, ca se pronnonce avec une phonetique fine de la lettre 'n' l`actuelle casablanca etait, dans le passe lointain un endroit plein d`arbres et d`espaces verts ou les voyageurs a dos d`anes et de chameaux se reposaient avant de continuer leur chemin. Dou l`appelation Anfa. Amournwakch qui devient Marrakech, "amour n wakch" veut dire terre de dieu car 'wakch' chez les anciens imazighen etait Dieu du soleil, et comme la region de marrakech est connue par sa chaleur et son soleil le nom de "terre de dieu du soleil" alias "Amour n wakch" est bien compatible. Tittawn devient titwane, mogador devient essaouira, Afas devient Fes, Tamknaste devient Meknes...
Si on revient au dialecte marocain qui tient la majorite de son vocabulaire de la terminologie amazigh, il n`est pas etonnant de trouver des termes parfaitement amazigh et par consequent incomprehensible par la population arabophone des pays de l`orient. Exemple : "Nggafa" qui designe la femme qui s`occupe de la mariee. "TANGGIFTE" en amazigh veut dire l`invitee, le substantif feminin en tamazight commence toujours par un "T" et termine avec un "t". Pour arabiser il suffit d`enlever le "t" du debut et celui de la fin. Un autre mot " jrana" qui veut dire en darija une grenouille, le mot est amazigh "ajrou" ou "agrou" l`evolution du mot arabise apres enlevement du "a" de "ajrou". Le verbe "hayyah" qui signifie en darija faire des ravages, on dit "hayyat alih" ou encore "lhhayha" ca veut dire une grande ambiance... le mot est originaire de HAHA region historiquement connue par le courage de ses habitants qui ont chasse le colonisateur, donc HAHA la region ou Ihahanes les gens de la region deviennnet un symbole de courage d`ou le mot "hayyah alia" "wa alhhayha". Comment dit on un chat en darija ? "Kaat" ou "Moch". Comment dit on un chat en amazigh ? "Amoch". Enlevez encore le "a" pour arabiser le mot "amoch" qui devient "Moch". Un ecolier marocain porte un cartable donc une "Chkara" en darija, en tamazight on dit "tachkart" enlever le les deux "t" et mettez le "a" du debut a la fin et c`est fait !
Comment un egyptien ou un syrien va comprendre donc un dialecte majoritairement amazigho-franco-espagnol ? Pour les lecteurs plus curieux ou incredules, davantages d`explications sont diponibles dans les travaux publies du brillant Professeur Mohammed Chafik sur la question.
Quand les habitants de l`Afrique du nord decouvriront que la langue qu`ils parlent quotidiennement n`est pas l`arabe, ils auront fait un grand pas pour comprendre que les civilisations sont immortelles meme apres 5000 ans d`histoire.
 
azul,j'ai beaucoup aimé votre article tres pertinent et les temoignages de Mohamed Chafik et je vous fait part de quelques extraits d'un autre article que j'ai lu recemment :
""Officiellement, le berbère, ou tamazight, n’est pas considéré au Maroc comme une langue, mais comme un ramassis de " dialectes ". Ce qui est absurde : un " dialecte " est forcément dérivé d’une langue et, en l’occurrence, il ne s’agit pas de l’arabe. " Autorisés " par Hassan II au milieu des années quatre-vingt-dix en réponse à l’agitation des milieux berbéristes, les trois bulletins d’information " en dialectes " de la première chaîne (le tarifit, le tamazight et le tachelhit) constituent, pour les berbérophones, une énorme farce. C’est comme si, en France, on présentait un JT avec l’accent marseillais, un autre avec l’accent parisien et un troisième avec l’accent alsacien... en les présentant comme des " dialectes " dans le but de démontrer que le français n’est pas une langue unifiée. La mystification va encore plus loin. Dans les manuels d’histoire, on enseigne la maxime suivante aux petits Marocains : " Les premiers habitants du Maroc sont les Berbères. Ils sont venus du Yémen et de Syrie, en passant par l’Éthiopie et l’Égypte. " Ibn Khaldoun (mort en 1406), père de la sociologie, écrivait il y a déjà six siècles dans son Histoire des Berbères : " L’opinion qui les fait émigrer de Syrie [...] est tellement insoutenable qu’elle mérite d’être rangée au nombre des fables. " Pourquoi affirmer, en dépit de toute logique, que les Berbères viennent de la péninsule arabique ? Sans doute pour suggérer qu’ils sont d’origine arabe... ce qui justifie a posteriori la conquête arabe de la Berbérie menée au VIIIe siècle par Oqba Ibn Nafaâ !""
je ne sais pas si vous avez lu le manifeste qui explique a tous les marocains que nier la culture amazigh et la langue amazigh ne fait que leur perdre leur propre identite :
""il propose aux Marocains une identité unique qui ne soit plus d’emprunt, qui ne doive rien à une quelconque conquête extérieure : l’amazighité - envisagée non pas en tant qu’appartenance ethnique, mais en tant que culture, la culture originelle de ce pays, creuset dans lequel se sont amalgamés pendant vingt-trois siècles et avec bonheur les apports arabes, grec, romain, phénicien, européen... En clair, l’ouverture sur l’amazighité ne constituerait pas un morcellement, mais bel et bien une clarification identitaire, doublée d’un enrichissement culturel. Dans sa déclinaison politique, le modèle proposé par le manifeste est encore plus attractif. Idée : " Le Makhzen, mode de pouvoir autoritaire qui a tant fait souffrir ce pays, est hérité de vieilles traditions abbassides et omeyyades, bref, arabes moyen-orientales. Il suffit d’observer que tous les régimes arabes fonctionnent sur le même modèle : autoritaire sinon dictatorial, et toujours centré sur la personne du chef. Si nous sondons nos propres traditions ancestrales, nous y trouverons des clés pour avancer plus sûrement et plus sereinement vers la démocratie ". D’après Lahcen Oulhaj, enseignant universitaire et membre du comité du manifeste, " l’amazighité en tant que culture permet de satisfaire tous les préalables philosophico-culturels à la démocratisation de notre pays ". Parmi ces préalables : la " consultation " systématique, en tant que technique d’exercice du pouvoir (la jmaâ, assemblée traditionnelle de notables sans la réunion de laquelle aucune décision ne peut être prise dans le village).

La vision berbère pour demain est celle d’un Maroc réconcilié avec lui-même, ouvert sur le monde et sur les apports de toutes les civilisations. En somme, un Maroc serein et tolérant, plutôt que tendu et divisible. Encore faut-il que le pouvoir consente à changer de paradigme. Ce qui, malheureusement, est loin d’être acquis.""

des extraits de " Amazigh tu redeviendras. "
Ahmed R. Benchemsi, correspondant au Maroc
Jeune Afrique / L'Intelligent, n° 2102-2103 - du 24 avril au 7 mai 2001
 
merci pour les freres,
car il y a beaucoup de monde qui nous pren pour des raciste.
tamazighte cest notre langue, et tamazgha c est notre identité.
azul
 
Vous ne comprenez donc rien a rien Monsieur l'achelhey. Avez-vous seulement pris la peine de lire en profondeur les messages qui precedent?
Ils disent tous que notre culture berbere n'est pas morte meme si il y a beaucoup de problemes de comprehension entre les deux cultures(berbere et arabe) la vie ensemble est non seulement possible mais elle est necessaire et fait partie de l'evolution de ce pays appele Maroc.
akki hdou rbi su rarass y foulfin(tolerance respect)
Notez bien que je ne vous ai jamais dis que vous etiez raciste. Ce que je vous ai dis concerait les propos que vous avez tenus sur les arabes et les occidentaux(cf : l'article nomme qu'est devenu agadir)
 
est ce que vous avez deja ces observations?:
- on soupçonne jamais les origines des arabes oriental, l'ile arabe va rester à tout jamais arabe, meme s'il y'avait des non arabes, au contraire chez nous , on dit que car il y'avait des arabes, alors le maroc est arabe

- on jordanie, il y'a des cherkeses, un peuple qui y'est installé epuis des siecles, pourtant il n'a jamais encore etablit ses droits, la jordanie reclame toute etre vivant depuis logtemps arabe, et jusqu'a maintenant les ecrivains cherkeses, ne sont plus des cherkeses, mais des arabojordaniens

chez nous , on parle de la culture berbere, comme si c'est d'une masse, tandis qu'on donne une large demension à la culture arabe, : les villes arabes, le maroc arabe, la femme arabe, ......
 
Back
Top