La Norvège : un modèle pour Tamazight ?

agerzam

Administrator
Voici une réaction d'une lecteur du magazine GEO à un récent article sur la Norvège,...on en apprend vraiment tous les jours, ce monde qui nous semble formaté et bien réglé regorge de particularités.

Voici :

...Vous dites que la Norvège possède deux langues officielles, le norvégien et le néo-norvégien (!)

En réalité, la langue officielle est le norvégien, mais cette langue "écrite" existe en deux versions, avec deux normes officielles : le "norvégien des livres" et le néo_norvégien" (néo par rapport à l'"ancien norvégien" du Moyen Age, donc le norrois)...
La situation linguistique en Norvège possède une deuxième particularité. Il n'existe pas de norme officielle pour la langue parlée. Toutes et Tous parlent leurs dialectes (!!), partout et dans tous les contextes. Pour l'écrit, environ 15% de la population a le néo-norvégien comme version principale et le norvégien des livres comme version secondaire...Les deux versions ont obtenu statut égal en 1885 et cohabitent depuis...
 
Il n'y a pas qu'en Norvège que les choses se présentent ainsi, en Allemagne et dans pas mal de pays d'Europe de l'Est, sans parler de l'Asie ...

Bref, notre futur Amazigh standard sera l'Amazigh des livres, notre néo-Amazigh quoi ... et ce sera une bonne chose pour la pérennité de notre langue.

Si on s'y met tous, on y arrivera ...
 
C'est une bonne idée , ça permet de sauvegarder les dialectes et mettre en place un amazigh standard en deux forme ( tifinagh et latin ) bref c'est une trés bonne idée reste à voir celà sur le plan concrêt .

à prendre en compte svp
 
oui d'accord, mais ça ne complique pas les choses et surtout les la communication d'un endroit à l'autre, sans parler des efforts necessaire pour la comprehension de l'autre ??
 
Azul fell-awen,

Un bon article sur l'aménagement linguistique en Norvege et ailleurs ( voir les autres pays).

Régalez-vous.

http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/norvege.htm


Ar tayedh
 
Back
Top