La toponymie amazighe du Souss

G

Guest

Guest
-Agadir--->fort, forteresse, mur, grenier collectif, tour de guet

-Inzggan--> pluriel de Anzig, colline, hauteur

-Tardoudant-> une légende généralement explique l'orginie de ce nom. Il s'agit d'une femme qui a perdu ses enfants emportés par la crue d'Asif n Sus et qui disait:"tarwa dant! trawa dant!". Sachez que dans le tachelhite moderne on aurait dit "tarwa dan" même si c'est "tarwa" est un féminin.

-Tikiwin-->pluriel de tikiwt, euphorbe

-Biougra (b igwra): une légende explique que dans le lieu où est construite cette ville, il y avait un lac objet d'un létige entre deux tribus différentes. Pour les punir, Dieu l'a infesté de grenouilles.

-Ayt Melloul (Ayt Mellul): Ayt--->les enfants, Mellul----> est certainement l'ancêtre éponyme des gens qui habitaient dans cette ville, qui était il y a encore quelques années juste un petit village.

-Tafrawt--->bassin, vallée, cuvette...

-Awrir--->colline

-Aghrûd---->falaise
 
Les Amazighes ont l'habitude de souvent décrire le relief par rapport au corps humain :

amadil : pommettes et colline

adâr : pied et montagne qui y ressemble

ixf,...

Je m'étonne que Aghrûd (épaule) ait été appliqué à un creux plutôt qu'à un relief.

JRANA ce n'est pas darija venant du latin d'Afrique ? (et peut-être passé en rifain?).

Il me semble que AGRU est connu aussi en Algérie avec sa forme G-->J

Déformation à partir du latin ? pourquoi pas mais je doute qu'en darija le mot ait gardé sa forme quasi d'origine pour subir une toute autre transformation en Tamazight.

Pour ce qui est de plusieurs mots pour un même signifié, cela n'est pas rare, je ne crois pas qu'il faille chercher cela dans une autre langue. Cela est souvent dû à des usages locaux et à la non-standardisation de la langue.

Par exemple pour dire SOMMET :

IXF

AFA

TACAKA


[ Edité par agerzam le 13/2/2004 10:26 ]
 
Back
Top