Maltese medieval Names Magro-Deyf

idir

Active Member
It has been noted by Wettinger[73] how the surname Dejf had ceased to exist not for any biological reason but because its Italianized translation Magro/Magri supplanted it at the beginning of the 16th century. Status Animarum II: a Census of 1687

Idir: When you translate the english word 'guest' in Italian you get 'ospite' and we read what Wettinger has said about the meaning of Magro in Italian 'lean'.
Well now elsewere in his article he says that there were a great amount of berber (place)names in malta similar to the ones exist in Tunisia.
This article dates from 1973 and the books in tamazight and studies were not available as today.
We can find today in Tamashek: Amagar from Mgar for Guest - MGR
I think that these article should be re-written with updated information because it gives a more clearer view on Amazigh history in even todays Europe.

books


books



Source| Arabo-Berber Influences in Malta : onomastic Evidence / Godfrey Wettinger
In Proceedings of the First Congress on Mediterranean Studies of Arabo-Berber
 
Back
Top