Takfarinas
New Member
Le groupe ARCHACH
Titre de poème Ğ argan ğ (arbre d’arganier)
poème Traduction en francais
1-izmezugh rebbi tagant ura sawalnt.
2-ghassa ghas hâwlen mdden tsawl tenna yagh.
3-Iga wargan azîdâr iga wargan ssâbir yili gh irafan.
4-mid d uzrig ayad izzri rebbi f llas.
5-Is ukan tiwit làar kiyyin aya caqqur.
6-imma yargan igh ibbi nefl mat ittarin.
7-azzel xasm ssiàr ayalig atxasmn ilumas.
8-ixasmt u fraw gh tighitn lli sis iqln.
9-afrig argan igh ibbi n sutrt i wayyâd.
10-inna wargan i trga fek aman i wasif.
11-ara may ghnan ad agh issu gh irafan.
12-imma ghil gh nxlf ad agh sul ur issu yan.
13-lkst ar Sus ar iggi n Sus ar ihâhân.
14-uhuy argan itubbuyt n rat ittarix.
15-assis nsekr i wid aten ur ittafn nàic.
16-iga wargan addag irewan gh tassasin.
17-lligh irmi ssibab isyusi takatin.
18-ghassa gh iàfa rebbi dêrn fellas icuqqar.
19-nettu yajmil ibab nes nettu yas lxir.
20-argan igh yad ibbi datluhên tayyawin.
21-icuqqar wanna yudan gh imi sresn lûh.
22- inna wargan i terga fk aman i wasif.
23-ixelq agh rebbi gh lbur nmyar irafan.
24-n myar afrâd kra gingh iqqurn ffersin.
25-n myar inkan kra gigh iffrsin ikmêd.
26-asmhuzzu asmdudi ttayri qqurn.
27-askn zzrmêh ura ar ntrzza tiliwa nek.
28-asmhuzzu asmdudi s sin ifasn.
29-as nhênnc addag dagigh itxasamn
30-imik n usxn d ubazin aygh ur inegh
31-addag ay mazigh gigan ayk n ssutr
32-mayad izrin igh rad awigh tirra nek
33-ttaragh yit ura nhûddu tamkurart
34-ura lmziyt n waddag illan s lfiàl.
35-inna iyi baba f babas inna yasen
36-sin assark ur iknd lkhlq ntlnk.
37-tafukt aywi hayyi ar kwen tussûgh.
38-assar ak gis ur ibid lxlq nteln ak.
39-wissin argan at tgablt asghar nes
40-d iwtta n wakal gabl tighula nek
41-acku lâsl ad aghten ed iflen gh ifasn
1-Dieu a rendu la forêt aphone ,elle ne parle pas.
2-Aujourd’hui que les gens la détruisent, elle a parlé en nous disant.
3- L’arganier est résistant, il est patient en vivant dans la soif
4- Il a subi beaucoup de sécheresse
5-Ô !la hache tu es indigne.
6-Même abattu, l’arganier a ses héritiers.
7-Vas- y l’écorce de l’arganier défends ton territoire pour que les noyaux le défendent
8-Ainsi que les feuilles vont le défendre contre les chèvres
9-Les haies de l’arganier ,même coupées , servent à protéger d’autres arbres
10-L’arganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la rivière.
11-Ô !celui qui a pitié de moi qu’il m’arrose contre la canicule.
12-Maintenant que mes branches poussent que personne ne m’irrigue.
13-De montagne de L’Atlas en traversant Souss jusqu’à la région de ha ha.
14-Nous à l’abattage de l’arganier, il nous sert d’histoire.
15-Pour m’enorgueillir devant ceux qui ne le possèdent pas
16-Le tronc de l’arganier est consolateur contre les souffrances.
17-Quand il n’y a rien à manger, il a soutenu les familles.
18-Aujourd’hui que la vie est florissante, il est menacé par les haches.
19-Nous sommes ingrats envers celui qui nous a rendu service.
20-L’arganier, même abattu, laisse ses grains repousser.
21-Les haches usés par l’abattage sont jetés.
22-L’arganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la rivière.
23- Nous sommes crées dans des terres arides, nous nous sommes habitués à la soif.
24-Nous nous sommes habitués à ce que nos branches séchées soient cassées
25-Nous sommes habitués à ce que mes morceaux brisés soient brûlés.
26-Secousse ! tremblement ! avec un amour pur.
27-Que j’utilise pour te cueillir sans briser tes feuilles.
28-Secousse ! tremblement !avec deux mains.
29-Que j’accolade le tronc qui me défend.
30-Energétique, on se contente d’une part moins dosés de son huile.
31-O !le tronc amazighe on t’a réservé beaucoup de choses.
32-En voulant parler de son histoire.
33-En écrivant aujourd’hui même, nous ne pouvons pas embrasser tout. Son courage.
34-Ni le privilège du tronc en action.
35-Mon père m’a dit que son père lui a dit.
36-Il ne faut pas que quelqu’un te frustre de deux choses.
37-Le soleil, me voilà mon fils je te conseille.
38-Il ne faut pas que quelqu’un te le masque.
39-Le deuxième, l’arganier ! veille sur ses branches.
40-Ainsi que les bornes de la terre, veille sur tes champs.
41-Parce que nous les avons herses d’une origine authentique.
Titre de poème Ğ argan ğ (arbre d’arganier)
poème Traduction en francais
1-izmezugh rebbi tagant ura sawalnt.
2-ghassa ghas hâwlen mdden tsawl tenna yagh.
3-Iga wargan azîdâr iga wargan ssâbir yili gh irafan.
4-mid d uzrig ayad izzri rebbi f llas.
5-Is ukan tiwit làar kiyyin aya caqqur.
6-imma yargan igh ibbi nefl mat ittarin.
7-azzel xasm ssiàr ayalig atxasmn ilumas.
8-ixasmt u fraw gh tighitn lli sis iqln.
9-afrig argan igh ibbi n sutrt i wayyâd.
10-inna wargan i trga fek aman i wasif.
11-ara may ghnan ad agh issu gh irafan.
12-imma ghil gh nxlf ad agh sul ur issu yan.
13-lkst ar Sus ar iggi n Sus ar ihâhân.
14-uhuy argan itubbuyt n rat ittarix.
15-assis nsekr i wid aten ur ittafn nàic.
16-iga wargan addag irewan gh tassasin.
17-lligh irmi ssibab isyusi takatin.
18-ghassa gh iàfa rebbi dêrn fellas icuqqar.
19-nettu yajmil ibab nes nettu yas lxir.
20-argan igh yad ibbi datluhên tayyawin.
21-icuqqar wanna yudan gh imi sresn lûh.
22- inna wargan i terga fk aman i wasif.
23-ixelq agh rebbi gh lbur nmyar irafan.
24-n myar afrâd kra gingh iqqurn ffersin.
25-n myar inkan kra gigh iffrsin ikmêd.
26-asmhuzzu asmdudi ttayri qqurn.
27-askn zzrmêh ura ar ntrzza tiliwa nek.
28-asmhuzzu asmdudi s sin ifasn.
29-as nhênnc addag dagigh itxasamn
30-imik n usxn d ubazin aygh ur inegh
31-addag ay mazigh gigan ayk n ssutr
32-mayad izrin igh rad awigh tirra nek
33-ttaragh yit ura nhûddu tamkurart
34-ura lmziyt n waddag illan s lfiàl.
35-inna iyi baba f babas inna yasen
36-sin assark ur iknd lkhlq ntlnk.
37-tafukt aywi hayyi ar kwen tussûgh.
38-assar ak gis ur ibid lxlq nteln ak.
39-wissin argan at tgablt asghar nes
40-d iwtta n wakal gabl tighula nek
41-acku lâsl ad aghten ed iflen gh ifasn
1-Dieu a rendu la forêt aphone ,elle ne parle pas.
2-Aujourd’hui que les gens la détruisent, elle a parlé en nous disant.
3- L’arganier est résistant, il est patient en vivant dans la soif
4- Il a subi beaucoup de sécheresse
5-Ô !la hache tu es indigne.
6-Même abattu, l’arganier a ses héritiers.
7-Vas- y l’écorce de l’arganier défends ton territoire pour que les noyaux le défendent
8-Ainsi que les feuilles vont le défendre contre les chèvres
9-Les haies de l’arganier ,même coupées , servent à protéger d’autres arbres
10-L’arganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la rivière.
11-Ô !celui qui a pitié de moi qu’il m’arrose contre la canicule.
12-Maintenant que mes branches poussent que personne ne m’irrigue.
13-De montagne de L’Atlas en traversant Souss jusqu’à la région de ha ha.
14-Nous à l’abattage de l’arganier, il nous sert d’histoire.
15-Pour m’enorgueillir devant ceux qui ne le possèdent pas
16-Le tronc de l’arganier est consolateur contre les souffrances.
17-Quand il n’y a rien à manger, il a soutenu les familles.
18-Aujourd’hui que la vie est florissante, il est menacé par les haches.
19-Nous sommes ingrats envers celui qui nous a rendu service.
20-L’arganier, même abattu, laisse ses grains repousser.
21-Les haches usés par l’abattage sont jetés.
22-L’arganier a ordonné au canal de fournir de l’eau à la rivière.
23- Nous sommes crées dans des terres arides, nous nous sommes habitués à la soif.
24-Nous nous sommes habitués à ce que nos branches séchées soient cassées
25-Nous sommes habitués à ce que mes morceaux brisés soient brûlés.
26-Secousse ! tremblement ! avec un amour pur.
27-Que j’utilise pour te cueillir sans briser tes feuilles.
28-Secousse ! tremblement !avec deux mains.
29-Que j’accolade le tronc qui me défend.
30-Energétique, on se contente d’une part moins dosés de son huile.
31-O !le tronc amazighe on t’a réservé beaucoup de choses.
32-En voulant parler de son histoire.
33-En écrivant aujourd’hui même, nous ne pouvons pas embrasser tout. Son courage.
34-Ni le privilège du tronc en action.
35-Mon père m’a dit que son père lui a dit.
36-Il ne faut pas que quelqu’un te frustre de deux choses.
37-Le soleil, me voilà mon fils je te conseille.
38-Il ne faut pas que quelqu’un te le masque.
39-Le deuxième, l’arganier ! veille sur ses branches.
40-Ainsi que les bornes de la terre, veille sur tes champs.
41-Parce que nous les avons herses d’une origine authentique.