Publications

je te propose :

littératures berberes des voix des lettres
par P. Galand-Pernet (edition PUF , collection "islamiques")

C'est axé sur la litterature berbere , ses sujets reccurents , la structure et la poetique berbere , je l'ai lu il est pas mal ;-)
 
tu a aussi:
[size=medium]Berbères (Les) : mémoire et identité [/size]
par Gabriel Camps
mais ça envisage le monde berbère dans sa totalité de l'Égypte aux îles Canaries en passant par le Niger et le Sénégal.

[size=medium]Proverbes berbères [/size]
par Fernand Bertolila


[size=medium]Berbères (Les) [/size]
Gabriel Camps
Comment la Berbérie est-elle devenue le Maghreb arabe ? Auparavant, quel fut le rôle des Berbères dans l’histoire du Maghreb ? Quels sont les forces secrètes de ce peuple qui aujourd’hui connaît une véritable renaissance ? ce livre t'apportera les reponses inch'Allah ;-)

[size=medium]Contes berbères de l'Atlas de Marrakech [/size]
la plupart sont du grand conteur de langue Chleuh, Abdesslam n Id Bram, retranscrits par Alphonse Leguil :)

[size=medium]Dictionnaire tamazight - français [/size]
Auteur : Miloud Taifi, linguiste, enseignant à l'université de Fès . Bon c un dictionnaire , c pas vraiment un bouquin a lire (!!) mais je le cite quand meme!
 
tachelhite78 a écrit :
tu a aussi:
[size=medium]Berbères (Les) : mémoire et identité [/size]
par Gabriel Camps
mais ça envisage le monde berbère dans sa totalité de l'Égypte aux îles Canaries en passant par le Niger et le Sénégal.

[size=medium]Proverbes berbères [/size]
par Fernand Bertolila


[size=medium]Berbères (Les) [/size]
Gabriel Camps
Comment la Berbérie est-elle devenue le Maghreb arabe ? Auparavant, quel fut le rôle des Berbères dans l’histoire du Maghreb ? Quels sont les forces secrètes de ce peuple qui aujourd’hui connaît une véritable renaissance ? ce livre t'apportera les reponses inch'Allah ;-)

[size=medium]Contes berbères de l'Atlas de Marrakech [/size]
la plupart sont du grand conteur de langue Chleuh, Abdesslam n Id Bram, retranscrits par Alphonse Leguil :)

[size=medium]Dictionnaire tamazight - français [/size]
Auteur : Miloud Taifi, linguiste, enseignant à l'université de Fès . Bon c un dictionnaire , c pas vraiment un bouquin a lire (!!) mais je le cite quand meme!

tu a aussi en comparaison avec "littératures berberes des voix des lettres" [size=medium]Introduction à la littérature berbère [/size] d'Abdallah Boufour mais je t'avoue ke celui la il est vraiment pesant...relou koi!! :p
 
et pour avoir le pt de vue d'une occidentale:
[size=medium]Ahouach. Quatre saisons chez les Berbères du Maroc [/size]
Isabelle Idali-Demeyere
"Partie au Maroc pour escalader les pentes du Toubkal dans le Haut Atlas central, Isabelle Demeyere est, en quelque sorte, tombée amoureuse de ce pays berbère où elle s'est fixée une année entière." voila pour resumer!

et ça, ça me donne amarg n'tmazirt..."Avec elles, elle a transpiré aux jours chauds, dansé les "Ahouach" au soir des moissons d'orge et des mariages, ramassé les noix, récolté le safran dans le Siroua, ri à gorge déployée les longues soirées d'hiver, soigné, aimé, pleuré les morts et rencontré Tagourramt et Jnouns. " ;-) :-D


[size=large]Bouleversée par la générosité et la noblesse des Berbères, 'ces gens qui n'ont rien et qui donnent tout'[/size] ;-)
 
Voici une bibliographie compléte sur la culture amazighe du Souss:

Justinard, L.V.- Notes sur l'histoire du Souss au XVIe.s.. Paris: Champion, 1933. 230 p.

Montagne, R. -Les Berbères et le Makhzen dans le sud du Maroc.- Casablanca, Afrique-Orient 1989. 441p.

Boogert, Nico van den. - The Berber Literary Tradition of the Souss, with the translation of "The Ocean of the Tears" by M. Awzal (d. 1749). Publication of The "Goeje Fund", n° XXVII. Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten. Leiden, 1997.

Chaker, S. -Chleuh (linguistique/littérature). Article in: Encyclopédie Berbère, volume 13, 1994, p. 1926-1933.

Lamzoudi, M. - Initiation au dialecte Berbère chleuh,- Casablanca: édit. Afrique-Orient, 1992.- 108 p.

Asam, A.- Le costume dans quelques tribus de l'Anti-Atlas.- Article in: Hespéris, 39/3-4, 1952, p. 459-485.

Adam, A.- La maison et le village dans quelques tribus de l'Anti-Atlas.- Paris: Larose, 1951.

Alaoui, N. Al-.- Rituel et matière oblatoire: les Idaw Martini de l'Anti-Atlas.- Paris: EHSS, 1991. 330 pages.

Amahan, A.- La maison d'Abadou (un village du Haut-Atlas occidental) dans le temps et l'espace.- Article in: BAM, n° 12, 1979-80.

Hart, D.M.- The traditional sociopolitical organisation of the Ammeln (Anti-Atlas): one informant view.- Article in: MR, n° 5, 1980.

Laoust, E.- Noms et cérémonies des feux de joie chez les Berbères du Haut et de l'Anti-Atlas.- Article in: Hespéris, n° 1, 1929.

Marçais, G. - La Berbérie au IXe. siècle d'après El-Ya'qoûbi.- Article in: RA, 1940. (contacts latin/ berbère/arabe).

Boukous, A.- L'émigration des Soussis.- Article in: BESM, n° 135, 1977.

Chantar, F.- Langage des femmes dans le Sud marocain. - Article in : Contrastes: actes du Colloque La différence sexuelle dans le langage, Paris, 1988.- Paris: Univ. Paris III, 1989.

Dresch, J. -Monde Chleuh.- Article in: Encyclopédie coloniale et maritime mensuelle.- Paris, 1951.

Justinard, L.V.- Les Chleuhs dans la banlieue de Paris.- Article in: REI, n° 4, 1928.

Laasri, A.- Le parler quotidien des Berbères de Casablanca.- Paris: Univ. Paris V, 1988.

koucha, A.- Linguistic variation and code-swiching in the Souss valley: a sociolinguistic investigation.- Rabat: Univ., 1983. (Mémoire DES)

Letan, R.- Inscriptions libyques à Irherm de l'Anti-Atlas.- Bulletin de la société de l'histoire du Maroc. 1972-73.

Reine, M.- Les gravures pariétales libyco-berbères de la haute vallée du Draa.- Article in: AA, n° 3, 1969.

Camps, G.- Agadir.- Article in: EB, n° 2, 1985.
Taroudant, cité du Souss: actes des journées d'études, 7-9 avril 1988, Univ. Ibn Zohr.- Agadir: publication de la faculté des lettres, 1993. (en français et en arabe).

Galand-Pernet, P.- Paysage et architecture: images dans la littérature chleuh.- in Exposition Haut-Atlas-Paysage: architecture, vie et coutumes, Grenoble, 17 avril 1980.- Grenoble, 1980.

Jacques-Meunié, D.- La coutume écrite des Berbères montagnards du Sud marocain.- in "Actes du 6e. Congrès intern. des sciences anthropologiques et ethnologiques: 20 juil.- 6 août 1960, Paris. (Textes juridiques écrits en arabes (Charte d'Ajarif) dont l'un remonte à 1344).

Touri, A. ; Hammam, M.- Tradition écrite et architecture: acte coutumier d'un village du Dadès, "Tirigiwt".- Article in: HT, n° 24, 1986.

Abzika, M.- Visage et masque dans notre culture populaire.- Article in: RUA, n° 1, 1982. (analyse de contes chleuhs en version arabe).

Ahloullay, F.- The theme of love in Berber folktales.- Rabat: fac. des lettres et scien. humaines. 1986. (Mémoire DEA).

Battou, K.- Animal fables from the Taroudant area.- Rabat: fac. des lettres, 1987. (Mémoire DEA)

Mouhsin-Ajjoul, K.- Le conte berbère marocain (en Tachelhit): analyse sémio-pragmatique.- Toulouse: Univ. de Toulouse Le Mirail, 1992.- 2 volumes. (Thèse d'État).

Mounir, S.- Hammou ou Namir et son complexe.- Article in: BEB, n° 7, 1976. (analyse psychanalytique d'un conte chleuh).

Reboul, I.- Spécificité et universalité des contes du Sud marocain.- Article in: Visages du Maroc (Rabat), n° 1, 1992. p. 67-97.

Bounfour, A.; Roux, A. A.Ed. -La Poésie populaire berbère: Maroc du Sud-Ouest (Igedmiwen). Textes recueillis par A. Roux; transcrits, trad. et annotés par A. Bounfour.- Paris: Ed. du CNRS, 1990.- 223p.

Bounfour, A.- Le sentiment de la beauté dans la poésie chleuh.- Article in: Lamalif (Casablanca), n° 27, 1968.

Bounfour, A.- Les vers voyageurs dans la poésie chleuh.- Article in: EDB, n° 13, 1995.

Bouzid, A.- Ahwach, danse et chant du groupe du Souss: traditions et coutumes.- Rabat, 1984.- 179p.

Galand-Pernet, P.- Le poème oral et ses marges: prologues berbères.- Article in: Lalies.- (Paris), n° 6, 1988. (sur la poésie chleuh).

Hseine, L.- Étude des chants de mariage dans la région de Tafraout (Sud du Maroc).- Paris, Univ. de Paris V, 1986.- 229p. (Thèse de 3e. cycle, linguistique)

Lakhsassi, A.- Injustice et résistance dans la poésie berbère tachelhit.- Article in: ROMM, n° 51/1, 1989. p. 111-120.

Lakhsassi, A.; Brown, K.- Poésie, histoire et société: la guerre tribale dans le Souss au XIXe.s..- Article in: CELB, 1993, p. 451-465.

Schuyler, P.D.- A repertory of ideas: the music of the "Rwais" Berber profesional musicians from Southwestern Morocco.- Washington; The Univ., 1979.- 372p.

Stroomer, H.- On religious poetry in Tachelhiyt.- Article in: RSSD, 1992. p. 185-193.

Leguil, A.- Contes berbères de l'Atlas de Marrakech. Paris, L'Harmattan, 1988. 276p. (textes chleuh de 26 contes recueillis en 1950, avec traduction française et notes linguistiques).

Nakano, A.- Texts of foktales in Berber.- Article in: Journal of Asian and african studies (Tokyo), n° 7, 1974. p. 183-224; n° 8, 1974, p. 161-205. (partie 1: dialecte de l'Anti-Atlas, région de Tafraout)

Mountassir, A. El.- La littérature proverbiale chez les Achtouken (Souss Sud Maroc).- Article in: "Dirassat", n° 6, 1992, Agadir. p. 105-131.

Roux, A.- Énigmes et proverbes en Berbère-Tachelhit.- Article in: EDB, n° 12, 1994. p. 183-197.

Textes berbères des Aït Souab: Anti-Atlas. Textes recueillis par Jean Podeur; éd. et annotés par Nico van den Boogert, Michelle Scheltus et Harry

Stroomer.- Aix-en-Provence: Édisud; Paris: la boîte à documents, 1995.- 159p. (Coll. Bilingues). (Textes recueillis dans les années 1940 à Tanalt).

Keddari, M.; Reboul, I.- Les contes de chez moi: Sud Maroc.- Paris: CILF : EDICEF, 1982.- 174p. (Fleuve et flamme. Série monologue).

--------------------------------------------------------------------------------
Liste des sigles:
BAM: Bulletin d'archéologie marocaine, Casablanca.
MR: The Maghreb Review.
RA: Revue africaine. Journal des travaux de la société historique algérienne.
BESM: Bulletin économique et social du Maroc. Rabat.
REI: Revue des études islamiques. Paris.
AA: Antiquités africaines. Paris.
EB: Encyclopédie Berbère. Aix-en-Provence.
HT: Hespéris-Tamuda. Université de Rabat: 1962 (Fusion de Hespéris et Tamuda).
RUA 1: Première rencontre de l'Université d'été d'Agadir, Agadir 1982.
BEB: Bulletin d'études Berbères. Université de Paris VIII-Vincennes.
EDB: Études et documents berbères: la boîte à documents. Aix-en-Provence: diffusion: Édisud.
ROMM / REMM: Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée. Aix-en-Provence.
CELB: A la croisée des études libyco-berbères.-Paris, 1993 (Mélanges L.-P. Galand).
RSSD: La recherche scientifique au service du développement. Rabat, 1992.
 
tachelhite78 a écrit :
et pour avoir le pt de vue d'une occidentale:
[size=medium]Ahouach. Quatre saisons chez les Berbères du Maroc [/size]
Isabelle Idali-Demeyere
"Partie au Maroc pour escalader les pentes du Toubkal dans le Haut Atlas central, Isabelle Demeyere est, en quelque sorte, tombée amoureuse de ce pays berbère où elle s'est fixée une année entière." voila pour resumer!

et ça, ça me donne amarg n'tmazirt..."Avec elles, elle a transpiré aux jours chauds, dansé les "Ahouach" au soir des moissons d'orge et des mariages, ramassé les noix, récolté le safran dans le Siroua, ri à gorge déployée les longues soirées d'hiver, soigné, aimé, pleuré les morts et rencontré Tagourramt et Jnouns. " ;-) :-D


[size=large]Bouleversée par la générosité et la noblesse des Berbères, 'ces gens qui n'ont rien et qui donnent tout'[/size] ;-)

et pour finir, une histoire:
[size=medium]Zaïna et le fils du vent [/size]
Charlotte Bousquet
"Née d’une mère française et d’un père berbère, Zaïna, 13 ans, est orpheline et vit dans le village de Sidi Makench, chez son oncle Ahmed, où elle garde les moutons. Différente, elle n’est pas aimée de sa tante et de ses cousines, ni des habitants du bled..."
 
tachelhite78 a écrit :


et pour finir, une histoire:
[size=medium]Zaïna et le fils du vent [/size]
Charlotte Bousquet
"Née d’une mère française et d’un père berbère, Zaïna, 13 ans, est orpheline et vit dans le village de Sidi Makench, chez son oncle Ahmed, où elle garde les moutons. Différente, elle n’est pas aimée de sa tante et de ses cousines, ni des habitants du bled..."
merci tachelhit78 c exactement ce ke je cherchais tu n'aurais pa d'otres titres? :)
 
Merçi pour ces publications, vous venez de faire des heureux :)
Surtout celle concernant les témoignages des occidentales, "AHWACH......." pas mal celui là!
 
exact ;-) en fait c une sorte de raissa Killy mais version litteraire:
"Bouleversée par la générosité et la noblesse des Berbères, 'ces gens qui n'ont rien et qui donnent tout', Isabelle Demeyere a trouvé la meilleure manière de leur exprimer sa reconnaissance : elle est devenue une des leurs. De retour en France, elle a signé son beau livre du nom d'Idali-Demeyere et donné naissance à une petite Léa-Zahra qui, tel son père, est berbère." »

;-)
 
et voila un livre de photographie :
[size=medium]Maroc : Lumière berbère [/size]
par Xavier Richer

img_pres_long_2561.jpg


ps: il coute un peu cher,45euros ;-)
 
[size=medium]Libres femmes du Haut-Atlas ? [/size] par Michèle Kasriel

"amazighement femme" comme dirait souss !(cf l'article) :-D sauf qu'il y a toujours des nuances...

« Les femmes de la tribu des Aït Hadiddou, berbères du Haut-Atlas Central marocain ont une réputation de grande liberté entretenue par la légende qui entoure leur fête annuelle, le moussem d'Imilchil appelé également "foire aux fiancés" : il est dit en effet qu'au cours de cette fête tout musulman peut épouser sur le champ une femme de la tribu, celle-ci ayant une entière autonomie quant au choix de son conjoint(...)"



[ Edité par tachelhite78 le 12/3/2004 12:13 ]
 
tachelhite78 a écrit :
et voila un livre de photographie :
[size=medium]Maroc : Lumière berbère [/size]
par Xavier Richer

img_pres_long_2561.jpg


ps: il coute un peu cher,45euros ;-)


C'est un livre que j'ai acheté, il est agréable à feuilleter, mais ce n'est pas une réference.
Une petite déception car on peut s'attendre à mieux.
Le prix n'est pas justifié. :-?
 
merci pr ton avis ganesha, c vrai que ce bouquin est dispo sur commande , donc on ne peut pas aller en librairie pr le feuilleter avant de l'acheterhistoire de savoir ce a quoi s'attendre, il doit cependant se trouvert ds les fnac ou meme virgin , faut voir!
et c vrai que 45 euro c assez cher
 
"Pour un Maghreb d'abord Maghrébin", Mohamed Chafiq, ancien directeur du collège royal et ancien recteur de l'IRCAM.
 
"Autour d'une table d'hôte" Mohamed Al mokhtar Assoussi, traduit par Alain Roussillon et publié en français par le centre Tarik ibn Ziad à Rabat
 
Back
Top