skr tamktit nnk/ m n wayyur Ramadan Anammir

Re : skr tamktit nnk/ m n wayyur Ramadan Anammir

dans mon dialecte, le repas du matin avant l'aube, s'appelle tin irrin.
est ce que quelqu'un a une explication ?
 
Re : skr tamktit nnk/ m n wayyur Ramadan Anammir

anammir: ambarki

Pas étonnant et cohérent avec "tanmmirt" qui signifie " al baraka" ou la bénédiction.

Par contre, il est étonnant qu'on utilise "la bénédiction" en guise de remerciement !

Dorénavat , il va falloir dire " aseggwas anammir" ou "tameghra tannemmirt" etc...
 
Re : skr tamktit nnk/ m n wayyur Ramadan Anammir

Quel est le verbe pour bénir : mmir ? Si oui pourrais-je avoir justement une phrase dans lequel ont l'utiliserait (ça faciliterait sa diffusion).
 
Re : skr tamktit nnk/ m n wayyur Ramadan Anammir

Quel est le verbe pour bénir : mmir ? Si oui pourrais-je avoir justement une phrase dans lequel ont l'utiliserait (ça faciliterait sa diffusion).


il faut comparer avec le verbe utilisé par M. JOUHADI pour traduire le coran en tachelhit.

Il e semble que j'ai lu ou entendu le verbe " snimmir" pour " remercier" ! à vérifier
 
Re : skr tamktit nnk/ m n wayyur Ramadan Anammir

dans mon dialecte, le repas du matin avant l'aube, s'appelle tin irrin.
est ce que quelqu'un a une explication ?

Dans le dic. tamazight-francais par M. Taifi
Tanirt :: dernier repas de la nuit en période de Ramadan (syn: sh'ur SH'R )

peut etre le racine R qui est le meme dans AR:eek:uvrier/open [tasarut] et AR heure/temps??
 
Back
Top