une poem amazigh de libya adrar nefussa

magher1

New Member
LIBYA N IMIRA

Imira wel-yessen-c
Imal wel-yessen

Yetta mensi n I,enna.

Assu wel-yessen-c

Ječča wel-yessen

Wesser welyuc d iqemmat

?ekka d tallast nnes

D iwdan nnes

Tgagett af tgagett

Tallast af tallast ugel-net

Libya n imira ssiwel-ten

Agerman d galuz n taba

Yesru izri-nnes

D imira

Libya tedwel d iged

Sugges 1986
 
hello dear brother
I just want to ask you whether you will be so kind as to translate the poem written in the libyan berber variant into English.I admit that each translation is in itself a traison to the source text,but just try to depect us the mean gidelines around which the poem evolves.
thanks in advance
 
Back
Top