Et il y a des mots pur tashl7it pour ça? Eclaire ma lanterne car depuis que j'ai mis les doigts ici j'ai l'impression que je ne parle pas tashl7it, mais que l'on m'a fais croire à un mensonge.
Je ne vois pas pourquoi des mots qui sont dérivés de l'arabe mais tashl7it-nisé () ne passent pas dans le filtre...
NB: J'aime bien ta signature. Ca me rappelle le film "izri kra ghodm n kra".
Signé: Tofitri.
J'ai du mal à accepter ce genre de mots, car ils ne sont tout simplement pas de mon dialecte...
Afgane... ça me rappelle Afghanistan uf:.
J'ai entendu à la télé aujourd'hui le mot inamourn aussi, ça me rappelle aussi un autre mot anglais "enamoured".
J'y peux rien, c'est comme ça.
The root of this verb ZRG/ZRK apears to be used as first/last Names in medieval times and a name of a tribe in Morocco. This can be found back in a book called Regard sur le temps des Soufis : vie des saints du sud marocain des Ve, VIe siècles de l'Hégire [Al-Tachawwuf ilâ rijâl al-Tas'awwuf] par Ibn al-Zayyat al-Tadili