C'est un discour de sourd ici a ce que je vois,
rien n'a changé,
vous n'avez pas avancé ds le débat si cela peut être appellé ainsi :-?
jai demandé une traduc au départ et tout le monde esquive
ifoulki,
bonjour la solidarité
quand a Amazzal qui nous met du tifinagh en plus du français de l'arabe, de l'hollandais,
lah ibla chalada ay rwass ghaya.
par contre pour le tifinagh,
jsui déçu que notre chèr combattant pour la cause amazigh ne comprenne pas le tifinagh, quel paradoxe dans ce monde :-?
aller les polyglotes,jvais vous laissez continuer à ramer.
ps: pas mal le tifinagh,vas y rajoutes en , :-az :-fla