parce que c est pas le cas ??????????????????!agerzam said:J'espère qu'ils accompagneront ce travail d'un préalable indispensable : le recouvrement des véritables noms amazighes qui ont disparu dans certaines régions. Sinon ce sera un travail incomplet.
Exemple : si ils transcrivent Foum El-Hassan ils doivent le faire dans sa version amazighe d'origine Imi Ugadir.
Idem pour tous les noms de tribus : Achtouken et pas Chtouka.
agerzam said:De qui est cette carte ? l'IRCAM ?
idir said:Helas! Bni Mllal, Zagura.....
r'r'acidiya
anti atlas : [at'las'] amz'yan
Bni - Ayt was just a recent adaption :-(
wak_wak said:Boukouss a peur de Makhzen pour amazighiser la toponymie !
Je ne pense pas que les fonctionnaires du Makhzen à l'IRCAM ignorent que " tétouan" est "Tittawin"; que "Chefchaouen" est " Achawen"...que Mlilia est " Tamlilt" que Beni Mellal est "Ayt Amellal" ...etc
Il ne faut rien attendre de Boukous et compagnie!
agerzam said:Je me demande si l'IRCAM fait exprès de soutenir la médiocrité et l'ignorance !
Le Tamazight possède ses propres noms pour les les montagnes, régions et villes et ils vont profiter de ce travail en tifinagh pour entériner l'effacement de cette mémoire !
J'espère alros que ce travail aura le même destin que les autres productions de l'IRCAM : AUCUN.
peut on avoir acces a cette carte sur le net ?agerzam said:J'y ai déjà vu une faute, ils ont écrit AGZ au lieu de AGDZ. pffff
Goulmima, Qelaàt Mgouna !
Mais c'est quoi ce cirque ?
mohand1978 said:peut on avoir acces a cette carte sur le net ?
agerzam said:Goulmima, Qelaàt Mgouna !
Mais c'est quoi ce cirque ?
U-HAQUN said:Qelâat megouna est le nom d'un village au maroc...
aksel said:
On le sait , monsieur l' éveillé, on ne t'a pas attendu pour inventer l'eau bouillante: ce ne sont pas les vrais toponymes de ces localités, en tamazight, tu piges?. Mais toi ça t'arrange que les noms soient arabisés.
le nom de la carte est aussi à revoir: takarta n lmaghrib, comment ont ils pu commettre une erreur pareille? Tamazirt n'a donc pas un nom originel? Tamazgha, Amur n Akuc, ou tout simplement Merruk seraient plus corrects. Al maghrib positionne bien sûr notre pays comme d'hab par rapport à l'épicentre arabe, al machriq, sans lequel on ne saurait exister ni avoir d'identité; et bien sûr il fallait bien qu' ils rajoutent un p'tit commentaire en caractères araméens : " kharitat al maghrib bi xatti atifinagh": comme quoi c'est un simple gadget, une curiosité folklorique pour touristes?
C'est nul, ce n'est pas digne de l' IRCAM ni d' Imazighens, concernant un sujet aussi sensible. La preuve par la carte que l' IRCAM fait dans l'amateurisme.![]()
AKAL NNEGH! AWAL NNEGH!