la liste Swadesh

Re : la liste Swadesh

SALAM.
J-invite tous les soussinautes à copier cette liste dans un éditeur de leur choix et à la remplir à leur rythme. C'est une excellente occasion de comparer nos dialectes. Il serait judicieux bien sûr de noter les mots effectivement employés y compris s'ils sont arabes, sinon tout sera faussé.
 
Re : la liste Swadesh

Pour les verbes j'ai utilisé la 3°personne du masculin-singulier.

je : Nechch
tu, vous (formel) : Chak
il : Natta
nous : Nechchni
vous (pluriel) : Chanwi
ils : Nitni
ceci, celui-ci : Aya, Wa
cela, celui-là : Ayad, Wad
ici : Da
là : Dad
qui : Manwan
quoi : Maynya3na
où : Mani
quand : Malmi, Nzgi
comment : Mamch
ne ... pas : U, Il
tout : Qa3
beaucoup : Bazzaf
quelques : Chra, Ba3t
peu : Mudrus, Chway
autre : Yat
un : Idj
deux : Ssan
trois : Tlata
quatre : Rab3a
cinq : Khamsa
grand : Amqran
long : Azzgrar
large : Muzzur
épais : Muzzur
lourd : Itqal
petit : Ammzyan
court : Aqarrut
étroit : Izayyar
mince : Azdad
femme : Tamtut
homme (mâle adulte) : Argaz
homme (être humain) : Yuwdan
enfant : Aharrud, Tsalmia
femme (épouse) : Tamtut, Taslit
mari : Argaz
mère : Yamma
père : Baba
animal :
poisson : Lhut
oiseau : Ajtit
chien : Aqzin, Ahdur (chiot)
pou : Tichchant
serpent : Hiyyat
ver : Abkhuch
arbre : Sschjar
forêt : Tizgui
bâton : Aghzzal
fruit :
graine : Tahabit
feuille (d'un végétal) : Tawriqt
racine : Azur
écorce : Afdul
fleur :
herbe : Rrbi3
corde :
peau : Jald, Tadouft
viande : Achssum
sang : Dam
os : Ighass
graisse : Tadunt
œuf : Tamallalt
corne : Achawan
queue (d'un animal) : Taka3alt, Tachwalt
plume (d'un oiseau) : Rich
cheveux : Achkuk
tête : Azallif
oreille : Timjjat
œil : Titt
nez : Tinzart
bouche : Imi
dent : Tighmast
langue (organe) : Ilas
ongle : Buchchar
pied : Tar
jambe : A3arqub
genou : Fud
main : Fus
aile : Tfart
ventre : Adis, Tadist
entrailles, intestins : Adan
cou : Iri, Tamagart
dos : Assruf
poitrine : Idmaran
cœur (organe) : Ul
foie : Tssa
boire : Yasswa
manger : Yatchcha
mordre : Ighazz
sucer : Ijmakh
cracher : Iskufass
vomir : Yarra
souffler : Issuf, Issut
respirer : Inafass
rire : Ithak
voir : Yinnay
entendre : Issal
savoir : Yassan
penser : Ikhamam
sentir (odorat) : Icham
craindre : Igwad
dormir : Ijna
vivre : I3ich
mourir : Immut, Iterts
tuer : Ingha
se battre : Imnagh, Imufsta
chasser (le gibier) : Issayad
frapper : Yafta
couper : Yaqtuw, Yabiyy
fendre : Ifalqaj
poignarder : Yab3aj
gratter : Ichmaz
creuser : Yaghza
nager : I3um
voler (dans l'air) :
marcher : Yaggur, Illuk
venir : Yussad
s'étendre, être étendu : Yazzal
s'asseoir, être assis : Yaqqim
se lever, se tenir debout : Yakkar, Ibad
tourner (intransitif) : Yannat
tomber : Yutta
donner : Yuwcha
tenir : Yam3an
serrer, presser : Izzayar
frotter : Ihhak
laver : Yassird
essuyer : Yamsah
tirer : Yajbad
pousser : Yangu
jeter, lancer : Yarya, Yaggar
lier : Yachrass
coudre : Yafla
compter : Yahsab
dire : Yanna
chanter : Ighanna
jouer (s'amuser) : Yurar
flotter :
couler (liquide) : Ithuf
geler : Yaqqur
gonfler (intransitif) : Yuff
soleil : Tfucht
lune :
étoile : Itran
eau : Aman
pluie : Anzar
rivière : Suf
lac : Tamda
mer : Bhar
sel : Tissant
pierre : Azru
sable : Chal
poussière : A3adjaj
terre (sol) : Tmurt
nuage :
brouillard : Tayyut
ciel : Ajna
vent : Atu
neige : Adfal
glace : Azru
fumée : Dakhan
feu : Timssi
cendre :
brûler (intransitif) : Yachmat
route : Abrid
montagne : Adrar
rouge : Azugagh
vert : Aziza
jaune : Awragh
blanc : Amllal
noir : Abarchan
nuit : Khyit
jour : Ass
an, année : assgwass
chaud (température) : Azqal
froid (température) : Assmat
plein : I3ammar
nouveau : Ajdid
vieux : Amghar
bon : Amazian, Iflah
mauvais : Uqbih
pourri : Lugham
sale : Yarchi
droit (rectiligne) : Yachna
rond :
tranchant :
émoussé : Yahfa
lisse :
mouillé, humide : Yabzag, Yarwa
sec : Yazwa
juste, correct : Shih
près : Qrib
loin : B3id
droite : Ayfus
gauche : Afaryat
à : Ghar
dans : Di, Jaj
avec (ensemble) : Ayd
et : D
si (condition) : Ma
parce que : Awi
nom : Ism
 
Re : la liste Swadesh

SALAM
Eh bien commençons par dix mots:

je : Nechch
tu, vous (formel) : Chak
il : Natta
nous : Nechchni
vous (pluriel) : Chanwi
ils : Nitni
ceci, celui-ci : Aya, Wa
cela, celui-là : Ayad, Wad
ici : Da
là : Dad
 
Re : la liste Swadesh

En fait cette liste Swadesh est un peu inutile à l'intérieur de l'amazigh.

La comparaison des différents parlers ne concorde pas avec l'histoire de la présence amazighe en Afrique du Nord. Si on applique les théories classiques, ces parlers auraient dus être beaucoup plus éloignés les uns des autres au vu des millénaires de présence amazighe en Afrique du Nord.

Or, quand on compare ces parlers, ils sont tellement proches qu'on se demande si il n'y a pas une seule variété qui aurait recouverte toutes les autres à une certaine époque.

Peut-on expliquer cela par des continuels mouvements de populations en Afrique du Nord qui auraient apporté du "sang frais" à chaque fois qu'un groupe s'isolait depuis trop longtemps ?
 
Re : la liste Swadesh

" à chaque fois qu'un groupe s'isolait depuis trop longtemps ? "

ou un groupe s'eteint !

depuis toujours les imazighines sont divisé en 2 groupe : un groupe sedentaire dans les regions ou l'agriculture est possible et un groupe nomade dans les regions desertiques

Or la meteo n'a pas beaucoup favorisé le developpement de la sedentarité au maghreb: la reccurence des secheresses ont poussé les imazighenes sedentaires a utiliser les magasins de stockage des cereales :( les agadir ) ces derniers attirent les rats donc la vulnerabilité a la peste !

les merinides lorsqu'ils ont poussé vers l'est du maroc l'on trouvé vide a cause d'une epedimie de peste ! dans mon patelin aussi ! mes ancetres lorsqu'ils se sont etablis
dans mon village ont trouvé un edifice pour l'irrigation : ils attribuaient sa construction
aux irroumiynes ! alors que la frontiere de rome est 800 - 500 km plus au nord : volubilis
sans parler les legendes des wabas (epedimies) qui vident les villages et les regions de
leurs populations !

je pense que c'est la sahara qui est responsable de la non evolution de l'amazigh ont des
sous langues comme le latin dans la rive nord de la mediterannée
 
Re : la liste Swadesh

En fait cette liste Swadesh est un peu inutile à l'intérieur de l'amazigh.

La liste de swadesh n'est qu'un support ce qui m'intéresse c'est de pouvoir collecter grâce au net des lexiques issus des différents parlers c'est tout chacun peut fournir 10 mots à chaque fois ça n'est pas difficile. Cela participe à l'effort de découverte mutuelle. Pourquoi refuser ? Lorsque j'avais proposé de constituer un plan pour un lexique amazigh on avait bloqué sur les mots aujourd'hui qu'on a une liste prenons la, elle vaut ce qu'elle vaut mais c'est toujours un début.
 
Re : la liste Swadesh

Pourquoi refuser ?

Mais je refuse pas :) Qu'un support ? Fallait le dire :) Mais je pense que ce sera plus facile de la compléter par groupes de 5 ou qqc comme ça sinon on se noie un peu.
 
Re : la liste Swadesh

Mais je refuse pas :) Qu'un support ? Fallait le dire :) Mais je pense que ce sera plus facile de la compléter par groupes de 5 ou qqc comme ça sinon on se noie un peu.
Soit voilà les 5 premiers mots:
je : Nechch
tu, vous (formel) : Chak
il : Natta
nous : Nechchni
vous (pluriel) : Chanwi
 
Re : la liste Swadesh

idem en tachelhit, suffit de remplacer ch- (qui s'écrit c-) par k- sauf

toi : kiyyi ou fm. kemmi
 
Re : la liste Swadesh

je : Nek(i)
tu, vous (formel) : Kiyi, Kemmi
il : Netta, Nettat
nous : Nekwni
vous (pluriel) : Kwenni
 
Re : la liste Swadesh

ma version
je : Necc
tu, vous (formel) : cek, cem
il : Netta, Nettat
nous : Nukni
vous (pluriel) : Kenni
 
Re : la liste Swadesh

mohand1978 , votre patelin est a mi-chemin entre mon patelin et le patelin de warayny !!!! ,)
 
Re : la liste Swadesh

Pour résumer, nous avons à faire exactement à la même langue avec des accents régionaux.
 
Re : la liste Swadesh

Pour résumer, nous avons à faire exactement à la même langue avec des accents régionaux.

Azul ....

est le probleme est le suivant,

- pour certain, standardisation = trouver les racines communes et transcrire de la meme maniere et chacun lit à sa façon comme pour l'allemand.

pour d'autre, c'est des parlers différents, si qlq un dit nech (pour moi, ) il l'écrira comme il le prononce, et celui qui dit nek l'écrira comme il le prononce, et ceci malgré que tout le monde s'accorde que ce n'est qu'une variante régionale !

moi je suis pour standardiser l'écriture et chacun lit comme il veut !

qu'en pensez vous,car nous devons passer la phase d'intercompréhension et inter-lecture mutuelle ... LE PLUS VITE POSSIBLE !

tudert i tmazi&t

amayas
 
Re : la liste Swadesh

Azul ....

est le probleme est le suivant,

- pour certain, standardisation = trouver les racines communes et transcrire de la meme maniere et chacun lit à sa façon comme pour l'allemand.

pour d'autre, c'est des parlers différents, si qlq un dit nech (pour moi, ) il l'écrira comme il le prononce, et celui qui dit nek l'écrira comme il le prononce, et ceci malgré que tout le monde s'accorde que ce n'est qu'une variante régionale !

moi je suis pour standardiser l'écriture et chacun lit comme il veut !

qu'en pensez vous,car nous devons passer la phase d'intercompréhension et inter-lecture mutuelle ... LE PLUS VITE POSSIBLE !

tudert i tmazi&t

amayas

C'est un lexique qui vise à étudier les variantes déjà existantes et leur répartition, pour ce qui est d'un lexique à utiliser dans l'avenir je crois qu'il vaut mieux ouvrir un autre thread. Merci.
 
Re : la liste Swadesh

ils : Nitni
ceci, celui-ci : Aya, Wa
cela, celui-là : Ayad, Wad
ici : Da
là : Dad

Une liste vide à copier et à remplir pour les fainéants :chut:

ils :
ceci, celui-ci :
cela, celui-là :
ici :
là :
 
Re : la liste Swadesh

Azul ....

est le probleme est le suivant,

- pour certain, standardisation = trouver les racines communes et transcrire de la meme maniere et chacun lit à sa façon comme pour l'allemand.

pour d'autre, c'est des parlers différents, si qlq un dit nech (pour moi, ) il l'écrira comme il le prononce, et celui qui dit nek l'écrira comme il le prononce, et ceci malgré que tout le monde s'accorde que ce n'est qu'une variante régionale !

moi je suis pour standardiser l'écriture et chacun lit comme il veut !

qu'en pensez vous,car nous devons passer la phase d'intercompréhension et inter-lecture mutuelle ... LE PLUS VITE POSSIBLE !

tudert i tmazi&t

amayas

je ne suis pas un linguiste ! loin de la ... mais je crois qu'une standarisation d'en bas serait plus fructueuse : il faut que les imazighenes s'ouvrent sur les autres imazighenes il faut inventer une sorte de grammaire generale qui englobe toute les gramaires particuliere ...

il nous faut des sites web ou les imazighines montrent aux autres imazighines
leurs facons de parler et ou ils peuvent reflechir au comment converger les divergences : trouver comment les pronons dans une variante peuvent etre derivé d'une autre variante ...
 
Re : la liste Swadesh

ils : Nitni
ceci, celui-ci : Aya, Wa
cela, celui-là : Ayad, Wad
ici : Da
là : Dad

Une liste vide à copier et à remplir pour les fainéants :chut:

ils :
ceci, celui-ci :
cela, celui-là :
ici :
là :

en ce qui concerne tachel7it Dda agoram a deja rempli la liste dans la premiere
page !
 
Back
Top