Le Corps Humain

Re : Le Corps Humain

Yeux, nez, main, jambe, phalange, cheville...tout cela fait partie des BASES à connaître.

Je me contente de répondre à la question soulevée avant:

Phalange=Tixsemt (n'Udad)
Tibia=Azerz (n'Udar)

Profitez en donc pour répertorier les mots et un moyen mnémo. pour les retenir.
 
Re : Le Corps Humain

Amzwaru said:
Yeux, nez, main, jambe, phalange, cheville...tout cela fait partie des BASES à connaître.

Je me contente de répondre à la question soulevée avant:

Phalange=Tixsemt (n'Udad)
Tibia=Azerz (n'Udar)

Profitez en donc pour répertorier les mots et un moyen mnémo. pour les retenir.


j'ai bien fais de poser la question car c'est différent

pour les PHALANGES ont dis "TI-OURMENE"

et le TIBIA ont dis "ACHA3BOU N'UDAR"
.............................................................................

comment vous dites : la paume de la main et la bosse du genou?
 
Re : Le Corps Humain

lalameriem said:
j'ai bien fais de poser la question car c'est différent

pour les PHALANGES ont dis "TI-OURMENE"

et le TIBIA ont dis "ACHA3BOU N'UDAR"
.............................................................................

comment vous dites : la paume de la main et la bosse du genou?

Tanmirt.

Tu t'y attendais avoue le, car le vocabulaire de Dadès est bien différent dans beaucoup de domaines. :)

La bosse du genou, Adrar d'Ifadn. :D
C'est de la rotule que tu parles? Non, je ne l'ai pas dans mon cahier répertoire, et je te remercie, car cela va m'obliger à une recherche et révision.

Pour la paume:

paume=Tidikelt (n'Ufus)

L'autre face de la main c'est Tadawt n'Ufus (dos de la main).

N'hésite pas à donner les mots utilisés à Dadès, car ça en intéresse plus d'un, et cela permet d'élargir le sujet.
 
Re : Le Corps Humain

Amzwaru said:
Tanmirt.

Tu t'y attendais avoue le, car le vocabulaire de Dadès est bien différent dans beaucoup de domaines. :)

La bosse du genou, Adrar d'Ifadn. :D
C'est de la rotule que tu parles? Non, je ne l'ai pas dans mon cahier répertoire, et je te remercie, car cela va m'obliger à une recherche et révision.

Pour la paume:

paume=Tidikelt (n'Ufus)

L'autre face de la main c'est Tadawt n'Ufus (dos de la main).

N'hésite pas à donner les mots utilisés à Dadès, car ça en intéresse plus d'un, et cela permet d'élargir le sujet.



pour la rotule ont dis "TAQCHERER N'UFUD
effectivement pour la paume de la main ça ne change pas ainsi que pour le dos de la main.

pour l'humour de la bosse du genou; j'aurais dis ahzouz n'ufud, lol, puisque (bosse=ahzouz)

pour vous c'est quoi "TANZA NEME"?
 
Re : Le Corps Humain

lalameriem said:
pour la rotule ont dis "TAQCHERER N'UFUD
effectivement pour la paume de la main ça ne change pas ainsi que pour le dos de la main.

pour l'humour de la bosse du genou; j'aurais dis ahzouz n'ufud, lol, puisque (bosse=ahzouz)

pour vous c'est quoi "TANZA NEME"?

Tanzâ : je connais pas le terme en francais, mais c est l espace entre deux dents. en darija alfalja.
 
Re : Le Corps Humain

Tamz'a/Tanz'a est lié au mezzi: être séparé

Tanz'a: Tizzit ngr tughmas n dat imi...(espace entre les incisives, dents du bonheur)
Source| Dictionnaire de Tamazight, parler des ayt merghad (ayt yaflman). Ahmed Haddachi

Tamz'a: espace entre les dents
Ibn Tunart: timz'eyt ger tuxsin
Source| Boogert, N. van den (1997). La révélation des énigmes. Lexiques arabo-berbères des XVIIe et XVIIIe siècles. Travaux et documents de l'Iremam, 19. Aix-en-Provence: Iremam, 241 pp

Tamz'a: espace entre les dents (mezzi: être séparé )
Source| Dictionnaire touareg-français par Charles de Foucauld
 
Re : Le Corps Humain

idir said:
Tamz'a/Tanz'a est lié au mezzi: être séparé

Tanz'a: Tizzit ngr tughmas n dat imi...(espace entre les incisives, dents du bonheur)
Source| Dictionnaire de Tamazight, parler des ayt merghad (ayt yaflman). Ahmed Haddachi

Tamz'a: espace entre les dents
Ibn Tunart: timz'eyt ger tuxsin
Source| Boogert, N. van den (1997). La révélation des énigmes. Lexiques arabo-berbères des XVIIe et XVIIIe siècles. Travaux et documents de l'Iremam, 19. Aix-en-Provence: Iremam, 241 pp

Tamz'a: espace entre les dents (mezzi: être séparé )
Source| Dictionnaire touareg-français par Charles de Foucauld

-A noter: TAWNZA, la meche de cheveux, qui parfois formee de deux pieces separee par un espace.
 
Re : Le Corps Humain

TAWNZA est formé de WNZ que l'on retrouve dans IGENZI (GNZ) car le W et G sont interchangeable comme dans AGULLU et AWULLU.
 
Re : Le Corps Humain

Dans le Moyen-Atlas le N et M sont interchangeable comme:

maison: Taxxamt - Taxxant
ramadan: Remdan - Rendan
----------: Tamz'a - Tanz'a
 
Re : Le Corps Humain

Je repète au risque de devenir lassant, mais il faut préciser mes amis, parle t-on de Tamazirt ou de Tachelhit? Il faut signaler les mots et indiqué leur origine linguistique cela permet de ne pas embrouillé les esprits car je m'y perd un peu.


salut!
 
Re : Le Corps Humain

Sandokan, tous les mots qui ont initié ces posts ,c'est-à-dire les listes présentes sur le site Tifawin sont à plus de 90% du Tachelhit.
 
Re : Le Corps Humain

te veel te beschrijven :D Tu peux trouver les vocabulaires lié au corps de la femme dans les listes déroulantes.
 
Re : Le Corps Humain

Merci pour la précision agerzam, je savais que sur le site tifawin les mots venaient du vocabulaire chleuh, c'est plutôt dans le forum que je m'y perd, surtout quand la plupart des intervenants proposent des mots sans préciser de quel origine il est.
Pour le reste je pioche aussi dans le forum pour le vocabulaire.


Salut!
 
Re : Le Corps Humain

agerzam said:
te veel te beschrijven :D Tu peux trouver les vocabulaires lié au corps de la femme dans les listes déroulantes.

hihi.. alors dans le forum linguistique je suppose?
 
Re : Le Corps Humain

ameqsu said:
hihi.. alors dans le forum linguistique je suppose?

Tu trouveras peut-être dans l'esp. linguistique, mais c'est sur tifawin.com qu'il faut aller.

Une fois là bas, attention, ça peut-être très choquant alors ferme au moins un oeil...

Tu cliques sur la section "Corps Humain", puis sur l'icône qui représente un thermomètre: à ce moment tu accèdes aux listes déroulantes: la première te donne le nom des organes dans notre langue.
 
Re : Le Corps Humain

Amzwaru said:
Tu trouveras peut-être dans l'esp. linguistique, mais c'est sur tifawin.com qu'il faut aller.

Une fois là bas, attention, ça peut-être très choquant alors ferme au moins un oeil...

Tu cliques sur la section "Corps Humain", puis sur l'icône qui représente un thermomètre: à ce moment tu accèdes aux listes déroulantes: la première te donne le nom des organes dans notre langue.

ya latif ;)...
tanmmirt nunn Agerzam d Umzwaru
 
Re : Le Corps Humain

Selon les lexiques arabo-berbères du 16e et 17e siècles dans l'ouvrage de Nico van den Boogert :

taqwmart ou taxwsmart veut dire "menton".
Et tamart veut dire (que) "barbe"

Ma mère m'a dit que taxwsmart est "yan lucan gh tamart"... Le sens de "taxwmart" aurait-il été oublié ou remplacé par ce tatouage au niveau du menton?!
 
Back
Top