Tachelhite/Egyptien"ancien"

Souss

Webmaster
Staff member
Y a t'il des mots utilisés chaque jours dans la langue tachelhite qui viennent de l'egyptien?
 
J'ai lu un article là-dessus hier soir vers minuit :)


Justement il semble qu'autant dansles domaines techniques, religieux, etc., il n'y ait pas beaucoup de traces de l'Egyptien ancien.

Mais cela est dû à plusieurs raisons :

1/ Manque d'investigations : on s'est toujours dirigé vers le latin ou le phénicien/punique.

2/ L'Egyptien ancien a connu plusieurs stades d'évolutions. Les plus anciens ne sont pas très bien connus et l'écriture ne notait pas bien les voyelles pour une bonne reconstitution des mots.
Et comme il est probable que des échanges linguistiques se soient fait à l'époque des anciens stades de la langue, il est presque impossible de se rendre compte de qqc.

3/ Commun distinguer ce qui résulte d'un fond commun chamito-sémite ou d'emprunts ?

4/ L'usure de la langue qui nous montre des mots dans u nétat qu'ils n'avaient pas au temps où ces emprunts ont pu voir lieu.



D'autres sciences peuvent aider.
Par exemple l'article que je lisais regardait l'origine du mot DATTE "TYINI".

L'auteur se base sur le fait que cette culture est sûrement venue d'Orient vie l'Egypte.

Or dans certaiens régions berbérophones ont dit encore TYIBI (B spirant). Trace ou évolution ?
En tout cas l'auteur essaye de le rapprocher d'un mot égyptien. Mais ce n'est pas évident.

Notez qu'i lsemble que le berbère ait plus de mots e ncommun avec le sémitique qu'avec l'Egyptien ancien, par contre i len a plsu avec le couchitique je pense :)
 
Tifina1.gif

Ce mot signifie boire : il se prononce «swi», du verbe berbère «swa »
this word means "drink" : it is spelled "swi" of the amazigh verb "swa" of the same significance.

Tifina2.jpg

Ce mot signifie femme et se prononce "ta metouTe", mot berbère actuel pour désigner la femme.
This wrod means "lady" : it is spelled "Ta metut" , amazigh word which refers to "lady".

*Grammaire élémentaire de Moyenne Égypte, par le Dr A. Du Buck

Source:
http://amazighworld.net/tamazgha/culture/language/index.php
http://kabyliephotos.free.fr/kabylie.htm

[ Edité par idir le 29/1/2004 10:21 ]
 
kwgo1.gif


http://www.ankhonline.com/langue1.htm

....CHAPITRE V. - Système phonologique du berbère p. 67

Documentation. Phonologie berbère : système consonantique et système vocalique. Observations phonologiques. Langues égyptienne et berbère : leur opposition irrémédiable....

...ANNEXES p. 395

I. - Tableau du Négro-égyptien p. 394 - II. - Tableau du Sémitique de l'Afrique p. 396 - III. - Tableau du Berbère p. 397 - IV. - Tableau du Khoisan p. 398...

http://www.ankhonline.com/kefling_red.jpg
 
Il faut faire attention à toutes les bêtises afro-centristes ou amazigh-centristes.


La deuxième image hiéroglyphique affichée ne signifie pas du tout FEMME il me semble mais MAITRESSE (NBT).

Le signe en haut à gauche c'est NB (PANIER ou TOUT), en-dessous c'est le signe du T.

Le signe de la femme assise à droite est idéographique, il est là pour montrer que le T ne doit pas se prononcer mais est la marque du féminin.



Quant au Théophile, disciple de Anta-Diop, il faut fortmement se méfier des bêtises qu'il raconte.
Il rapproche sans fondements le Wolof et l'égyptien ancien par toutes sortes de rapprochements hasardeux.

D'ailleurs ils sont les héritiers des Egyptiens qui étaient des Noirs !
Sans parler de leur opinion sur la légitimité des Berbères en Afrique...
 
Chers amis
Je partage l inquietude de l ami agerzam au sujet de l africanocentrisme debride.
Certes il y a actuellement des theses de plus en plus orientees vers une origine africaine des langues semitiques de l Asie occidentale,mais cela ne doit non plus nous entrainer vers des exces.
Je reprends le verbe BOIRE et toutes ses formes en Egyption hieroglyphique.
Pour dire boire en tant que verbe il faut un DETERMINANT de l action.....dans le cas de boire il est soit le logo d un homme agenouille portant une coupe a sa bouche soit en plus de cet homme trois lignes en zigzag signifiant l eau ou la grande masse d eau du ciel.

1/Pour ecrire non pas BOIRE mais FAIRE BOIRE on doit donc utiliser
l etoffe pliee(s)
le verrou(s)
l hirondelle(u)
la bouche (r)
puis le determinant: homme portant une coupe a sa bouche.
Le total est S-SUR.....
Mais ces lettres ne sont pas forcement parlantes par elles memes.On ne sait pas comment se fait le passage de ces signes epigraphiques aux SONS prononces de vive voix.
La on revient au copte pour avoir une idee de ce qu a ete l ancien egyptien.
Il y a un autre verbe pour dire FAIRE BOIRE ou DONNER A BOIRE
qui s acrit ainsi:
bras offrant un triangle
galette de pain
logo d un homme portant une coupe a la bouche
trois filet d eau
Le tout donne TA SIAU.......que l on retrouve en copte sous la forme TSIO et TSEI..........

2/Pour ecrire BOIRE l egyptien hieroglyphique emploie 12 verbes qui sont d ans l ordre apparent au dictionnaire d E.A Wallis Budge
UNEMI
NU
SU-SUA..........copte SE et SUT
SURA
SAU
SU
SUR
SES
STEBU
TEKH
THE
TESH
Comme je l ai dit auparavant on ne peut pas prononcer ces lettres,il nous manque une clef que les egyptologues n ont pas pu decouvrir encore.la seule clef est de rechercher le rapprochement avec le COPTE qui est le rejeton de cette ou ces langues egyptiennes ecrites en signes hieroglyphes.

bien a vous
commentaire sur le verbe boire affiche par l ami idir:
Il ne s agit pas d un verbe tire d une epigraphie ou d un papyrus.Propablement l auteur a voulu reconstituer le verbe en s aidant de ce que l on appelle communement l alphabet egyptien.
De toute facon le verbe BOIRE doit comporter comme determinant soit une jarre (qolla) soit les trois filet d eau.Si on utilise le logo de l homme portant une coupe a sa bouche il s agit de FAIRE BOIRE et non pas boire.



[ Edité par Adrar-n-illouz le 29/1/2004 21:44 ]
 
Re : Tachelhite/Egyptien"ancien"

*Abina, pl. binawen: La datte, fruit du palmier dattier, la datte mure
Tabinawt: palmier-dattier (palmier en general)

Notons comme un fait qui semble exeptionnel en dialectologie berbere, que le nom de la datte est du genre masculin.
A peu très tous les noms qui désignent la datte dans les phases de son développement sont masculins.

* "Dictionnaire Ghadamès II, Glossaire (Parler des Ayt Waziten), Le Fichier Périodique, 1973"

Ghdames:Maroc

B= G(Y)

tabburt: Taggurt
taberi: Tayeri
abern: ag(g)ern

La datte en Maroc: tiyni/tayni, tageni(ayt sghruccn), tbah'nayt(Figig)

----
Amazigh: BN GN YN
---



::voir:: Deux emprunts du berbère à l’égyptien ancien.M.Kossman 2002. In: Kamal Naït-Zerrad (ed.): Articles de linguistique berbère. Mémorial Werner Vycichl (Paris), p. 245-252.
 
Back
Top