Tikirwan - Kairaouan

idir

Active Member
books

Source| Actes du premier Congrès d'études des cultures méditerranéenes d'influence arabo-berbère.


Kairouan ( Qayrwân), dont le nom signifie étymologiquement « campement », est une ville du centre de la Tunisie et le chef-lieu du gouvernorat du même nom. Elle est considérée comme la 4e ville sainte de l'islam. Elle est peuplée de 117 903 habitants en 2004[1]. Sa médina figure au patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1988.
Kairouan - Wikipédia

Caravane: Ce terme est dérivé d'un mot arabe, lui même d'origine perse, qayrawan, qui désigne "campement militaire".
Tunisie - Zoeken naar boeken met Google


Any relation with:

books

Les deux grands sièges de Tlemcen dans l'histoire et la légende


Les oasis du Gourara (Sahara algérien) - Google Book Search
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

J'ai lu que les Almoravides appellaient tagrart : le ribat

C'est étonnant cette version amazighe de Kairouan : Tikirwan

Quelle en est la source historique ?
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

When you read the text it seems to be two different cities very strange?
This is what i found in the text:

...Auparavant (vers 55/675) Abul-Muhadjir aurait élevé des constructions d'ou il attaque Carthage et, par la suite, statione à DAKRUR, ville bérbère proche du site de Kairouan [4]....

...De retour en Ifriqiya, ou il remplace 'Uqba b. Nafi'(56/677), il s'y fixe et en fait sa résidence habituelle, hiver comme été, alors qu'avant lui les gens, après leurs incursions, revenaient à al-Fustat(Vieux Caire).
Il répugne à s'installer dans la ville-camp instaurée par 'Uqba, en fonde une autre , à deux milles plus loin du coté de route de Tunis, que les Berbérès appelent TIKIRWAN et ordonne aux habitants de Kairouan de la bruler et de venir s'installer
dans sa ville[5]...
...La fondation de TIKIRWAN illustre un changement de politique car il "fit la paix avec les berbérès d'Ifriqiya, notamment avec Kasila al-Awrabi et traita avec les Byzantins"...

...Mais 'Uqba revient (62-681-2) et c'est le retour à la manière forte exacerbée par la rancoeur née du maivais traitement que lui avait infligé Abul-Muhadjir en le destituant. Il fait démolir TIKIRWAN et en réinstalle la population à Kairaouan [8]...


Notes
4- Récit d'al-Maliki, 135
5- Al-Raqiq cité par Ibn- Al Abbar, Hulla, éd. H. Mu'nis, II, 326; Bayan, éd. E. Lévi-Provencal et G.S.Colin, I, 21-22; Ibn 'Abd al-Hakam, 68-69
8- Al-Raqiq, Ta'rih, éd.Tunis, p. 1 du ms.; Récit d'al Maliki, 136; Bayan, 1-23; Nuwayri, II, 11, 13.
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

C'est dingue ce que tu nous dis là idir ! Je n'en avais jamais entendu parler.

Peut-on en conclure que Kairouan est le symbole par excellence de la guerre contre les Amazighs ?!
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

I later read the full article thats why I saw the names Kairaouan and Tikirwan. It sounds more like a competitive happening.
Yes if you read the article you can see that it was a point from which other places where attacked, but finaly with the help of imazighen themselfes, why an other city with almost the same name Kairawan is written with a Qaf in arabic (and why a persian name?). We also see that around the city Kairaouan there was an other amazigh city Dakrur. They say that Kairaouan was inhabited by Imazighen and Arabs, not like other cities.

Still I find it very strange because it is one sided information this is what is written in the introduction, the authors found many historical happenigs doubtfull:

... some premises of Arabo-berber symbiosis- The object of the paper is to study the question: when did Arabo-Berber symbiosis become a reality in the Maghrib> The speaker attempts to collect from "pseudo-historical" sources data throwing light on the problem...

... Both Arabs and Berbers had a similar mode of life, with dichotomy of sedentary and nomadic aspects. Also, the Berber and Arabic languages had a genetic relationship...
Questions are raised, but no answer can as yet be given...



Personal I find it hard to belief, beacuse of information which is given by antropologist, DNA and also for example the cultural stamp [place names etc.] of imazighen left on many places outside tamazgha in Malta, Sicely, Spain if they really where assimilated and defeated they couldn't have left their traces in the places I mentioned.
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

C est Annouwayri qui a mentionne le fait.
Abu Lmuhajir avait une politique d engagement politique avec les Amazighes et c etait avec Lui que Kusayla conclut un armistice .Abu Lmuhajir qui etait Un Mawali a l Islam detestait Okba .Quand Il prit le pouvoir en Afrique du Nord ,il delaissa Le KIRWAN ( qui est en fait un caravancerail pour l armee arabe) et fonda une nouvelle cite que les Amazighes appelaient Tikirwan.S agit-il d un toponyme amazighe?Ou s agit il d une aternation du Farsi Kawran( en arabe Kirwan.........devenue Al Kairawan en normalisant la melodie vocalique classique).Je crois que Tikirwan est d origine amazighe sinon libyco-punique avec le noyau KR(t) qui a serci a la nommination de Cirta(KiRT) lequel derive du punique KRT( KARYAT-Ville) comme pour Carthage( Karthadasht:ville nouvelle).



C'est dingue ce que tu nous dis là idir ! Je n'en avais jamais entendu parler.

Peut-on en conclure que Kairouan est le symbole par excellence de la guerre contre les Amazighs ?!
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

I wanted to add a remark, i read once something about Tamazight plural forms in medieval tunisia ending with -an, this also occured in tamazight of ghomara. Ex. instead of tit't'aw-in => tit't'w-an.
A certain Ibn al-Jazzar who lived and worked in Kairouan wrote (herb): techtiw-an: polypody
And further in the same article about the usage of the letter kaf (in arabic script) for g ex. tigirut-an: dittany

Source| medieval berber orthography, N. van den Boogert

I would also think of GRW AGRAW: rassemblement; assemblée, réunion
see the plural form in Moyen-Atlas tigrawin, if we addapt the Tunisian style
it will become => tigrawan/tigrwan (tit't'aw-in => tit't'w-an.)

Source| Dic. Tamazight-Francais M.Taifi
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

et ikrwan/tikrwin :agneaux (pluriel de ikru/tikrut) ça peut avoir un quelque rapport avec Tikrwan/karawan ?
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

et ikrwan/tikrwin :agneaux (pluriel de ikru/tikrut) ça peut avoir un quelque rapport avec Tikrwan/karawan ?

It could be possible Agoram, but we also have to look at the linguistic situation of that region and period [see: medieval berber orthography, N. van den Boogert] and also the political situation [as far as the historical information is correct].
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

It could be possible Agoram, but we also have to look at the linguistic situation of that region and period [see: medieval berber orthography, N. van den Boogert] and also the political situation [as far as the historical information is correct].

I would like to add: the word Kairawan (qayrawan) is not an arabic word, and its meaning for arabs came from and other culture (*). So how they gave this name to a city in berber's area? I think Kairawan, as name of the city we are talking about, couldn't, any way, have a relation with the meaning of the word used by arabs in their country. This name, must refer to a word used by berber people in their coutry. In this case arabian pronounciation for the berber word could be changed or altered. Investigations about its meaning might not miss the berber words like ghir, ghirawan (or Ighir, Ighariwn) and qraw, qrawn (Aqraw, aqrawn) in use to name kind of hills or mountains.

(*)See: Lisan Al Arab (lettre:n),p.341
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

ghir, ghirawan (or Ighir, Ighariwn) and qraw, qrawn (Aqraw, aqrawn) in use to name kind of hills or mountains

C'est possible mais quand je suis passé à Kairoun, je n'ai pu voir qu'un pays assez plat.

Si Kairwan vient du mot perse qui a donné "caravane" et qui était employé pour "caravansérail" en arabe, cela veut dire que l'endroit était une étape importante de commerce sur une route qui continuait au-delà, hors il est connu que cette place aurait été fondée par les arabes dans un but de guerre. Là il y a quelque chose qui ne va pas...
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

I would like to add: the word Kairawan (qayrawan) is not an arabic word, and its meaning for arabs came from and other culture (*). So how they gave this name to a city in berber's area? I think Kairawan, as name of the city we are talking about, couldn't, any way, have a relation with the meaning of the word used by arabs in their country. This name, must refer to a word used by berber people in their coutry. In this case arabian pronounciation for the berber word could be changed or altered. Investigations about its meaning might not miss the berber words like ghir, ghirawan (or Ighir, Ighariwn) and qraw, qrawn (Aqraw, aqrawn) in use to name kind of hills or mountains.

(*)See: Lisan Al Arab (lettre:n),p.341


It could be possible it is used a lot ighir n... etc..
As agerzam said how does the region look like and the points i said before:
but we also have to look at the linguistic situation of that region and period [see: medieval berber orthography, N. van den Boogert] and also the political situation [as far as the historical information is correct].
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

C'est possible mais quand je suis passé à Kairoun, je n'ai pu voir qu'un pays assez plat.

Si Kairwan vient du mot perse qui a donné "caravane" et qui était employé pour "caravansérail" en arabe, cela veut dire que l'endroit était une étape importante de commerce sur une route qui continuait au-delà, hors il est connu que cette place aurait été fondée par les arabes dans un but de guerre. Là il y a quelque chose qui ne va pas...


L'endroit ne serait-il pas entre des sousrces Agerzam?
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

L ancien egyptien designe la Ville par le mot KARTA.Il y a de fortes chances que le TEKRWAN ,la ville cree par AbuLmuhajir porte un nom Libyco-egyptien signifiant tout simplement CITE.Le Qirwan,devenu Kairouawan est un mot d roigine perse et signifie caravancerail.
Dans la Mauretanie tingitane nous avons jusqu aujourdhui une ville appelle HADD KURT.KRT est un mot present dans la langue amazighe depuis l antiquite
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

L ancien egyptien designe la Ville par le mot KARTA.Il y a de fortes chances que le TEKRWAN ,la ville cree par AbuLmuhajir porte un nom Libyco-egyptien signifiant tout simplement CITE.Le Qirwan,devenu Kairouawan est un mot d roigine perse et signifie caravancerail.
Dans la Mauretanie tingitane nous avons jusqu aujourdhui une ville appelle HADD KURT.KRT est un mot present dans la langue amazighe depuis l antiquite

I just looked it up and saw that the first letter in the word is similar to the Semetic qaf [hebrew]
so if i understand it right it should be qarta? [If you want the link of the book i can provide it]

This possible word Qarta for City remembers me of a word used in Moroccan Darija 'Qerya' village[i think also in hebrew].
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

L'endroit ne serait-il pas entre des sousrces Agerzam?

C'est possible, c'est assez urbanisé donc difficile à dire.

Adrar, que penses-tu de ma remarque : curieux d'implanter un caravanserail commercial alors que c'était sensé être une base militaire.
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

C'est possible, c'est assez urbanisé donc difficile à dire.

Adrar, que penses-tu de ma remarque : curieux d'implanter un caravanserail commercial alors que c'était sensé être une base militaire.

J'ai posé cette question car si c'est le cas les mots GR W ALLN et IGR N W ALLN ( "entre les sources" ou "le champs des sources") ne seraient pas à écarter.
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

Le terme Kirwan en Farsi est un terme general,c est pour dire un point d eau ou l on peut passer la nuit en zone desolee.Comme Le farsi etait la langue officielle des Omeyyades avant que l arabe ne le supplanta,il etait normal qu on colle a ce campement un nom FARSI.Il en est de meme de Koufa ,de Qum, de Fustat et d une dizaine de camps crees par l armee conquerante arabe.
Ce qui est interessant c est le nom donne par AbulMuhajid a sa ville situee Tikerwan comme alternative a Kirwan deOkba.C est pour dire aussi que le Kirwann etait en fait qu un campement militaire .


C'est possible, c'est assez urbanisé donc difficile à dire.

Adrar, que penses-tu de ma remarque : curieux d'implanter un caravanserail commercial alors que c'était sensé être une base militaire.
 
Re : Tikirwan - Kairaouan

Le Q et le K s alternent.Le Punique KR(ya) derive de KR/QR qui est en liaison avec KARTA/KRT egyptien et punique.CIRTA/KIRTA est le nom numide de Constantine.


I just looked it up and saw that the first letter in the word is similar to the Semetic qaf [hebrew]
so if i understand it right it should be qarta? [If you want the link of the book i can provide it]

This possible word Qarta for City remembers me of a word used in Moroccan Darija 'Qerya' village[i think also in hebrew].
 
Back
Top