Dans le Souss, apprendre à ‘parler en proverbes’, c’est apprendre à communiquer autrement ses idées et être capable de se faire comprendre. Il s’agit ici d’une stratégie de communication qui permet de contourner l’explicite et les mots crus en adoptant l’art de détour et du sous-entendu. Cette...
Article sur l'histoire de l'écriture de Tamazight par l'alphabet latin: Amezruy n tira n tmaziɣt s usekkil alatini.
Article paru dans: Revue d’histoire méditerranéenne. Vol. 05, N : 01, Juin 2023, p. 17 – 40.
L'article ci-joint.
Un article sur France Culture:
Comment les anciennes colonies françaises devenues des Etats indépendants ont-elles fréquemment emprunté aux colonisateurs des arguments visant à légitimer aux yeux du monde leur nouvelle identité nationale ?
https://tinyurl.com/2p8aavrf
Un parcoiurs interessant:
«L’amazigh était comme un complexe pour moi, pendant une des périodes de ma vie, quand je vivais dans la ville de Settat où je suis né. J’ai subi une forme de racisme et j’ai entendu des propos blessants de la part de certaines personnes, parce que j’étais d’origine...
“Moroccan Other-Archives. History and Citizenship after State Violence” is een nieuwe publicatie over de verzwegen geschiedenis van de oppositie in Marokko zoals die zich in ondergrondse culturele producties tussen 1956 en 1999 heeft gemanifesteerd. Of zoals de auteur dat zelf in de inleiding...
Une petite chanson receuillie en 1964 par Paulette Galand-Pernet et publiée dans:
Receuil de poèmes chleuhs I. Chants de trouveurs.
Etudes linguistiques XVI. Editions Klincksiek, 1972.
Le club de foot Amal Tiznit qui joue à la 2e. division fete la Journée Mondiale de la Langue Maternelle (fevrier 2023):
Awal nnegh ad agh igan. Igh immut nmmet (Nous sommes notre langue maternelle. Si elle meurt nous mourons):
Un article sur le site Le Monde.fr:
"Le drapeau bleu, vert, jaune, frappé en rouge de la lettre Z de l’alphabet tifinagh – emblème des populations berbères (ou amazighs) d’Afrique du Nord –, a été fièrement brandi dans les stades lors du Mondial de football au Qatar fin 2022, quand la sélection...
Le journal La Vie Eco écrit sur l'audiovisuel amazigh:
"Il y a une trentaine d’années, le monde de l’audiovisuel a vu naître le cinéma amazighophone au Maroc. Des débuts timides et des films réalisés avec les moyens du bord. «Tamghart wurgh» (La femme d’or, 1993) de Lahoucine Bizguaren...
Cet article vient de paraitre dans le magazine Annales Philologea, 2022:
"L'objectif principal de cet article est l'étude de la notion de temps dans l'énoncé verbal en amazigh tachelhit (AT), l'une des trois variantes de la langue amazighe au Maroc. Notre étude vise à examiner certains aspects...
En 2001, le tamazight est reconnu comme deuxième langue du Maroc. L'Institut ICRAM est créé pour aider à l'intégration de la langue dans, entre autres, l'enseignement. Un nouveau article décrit le processus de l'intégration: "The Officialization of the Amazigh Language in Morocco: A Historic...
Fragment video d'un sermon d'un imam quelque part à l'est du Maroc. Il est en colère contre la discrimination de tamazight. Il regrette de ne pas pouvoir parler la langue car ses parents ne lui ont pas appris. Il a cité des exemples de l'histoire de l'Islam dans lesquels les Imazighen ont joué...