Origine du mot "Tafilalt"

agerzam

Administrator
Bonjour,

Dans l'ouvrage sur les noms de familles du Maorc, on peut lire que ce mot viendrait d'un mot arabe signifiant le "désert".

J'ai été assez étonné de cette explication vu que le Tafilalt n'en est pas vraiment un que ce mot est parfaitement explicable par l'amazighe.

Explication donnée dans le cadre du nom "Filali".

Mais il y un problème, l'ancienneté (?) de ce nom ne cadre pas avec le vrai nom de cette région encre attesté il y a moins de 200 ans...
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

What is the title of this book Agerzam?
The name tafilalt occurs also in other amazigh languages outside the moroccan borders.
A famous queen of the Imuhagh comes from this place called Tafilalt.
It depends what the used sources are of the author of the book and also how did he/she construct the bookwork just like writting an dissertation.
The best is using all available sources from modern and ancient times and also outside morcoccan borders...

What do the imazighen from Tafilalt say? I saw some texts by E.Laoust from this region..
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Bonjour Agerzam,

Encore un poste en l'honneur de mon travail! Je sens que ça va chauffer encore!!
Je n'ai pas réponse à toutes les questions, mais pour sûr, ce nom existe dans les dictionnaires d'arabe.
La racine est al-fallou. Le pluriel est aflal, désignant une terre aride, manquant de pluie. Mais il a aussi d'autres significations et peut définir un peuple vaincu.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

" La racine est al-fallou. Le pluriel est aflal, désignant une terre aride, manquant de pluie. "

tafillalt n'etait pas aride ! elle etait traversée par le fleuve du draa et elle etait parsemé
de villes et citées ...

il faut chercher la signification de tafilat en langue amazigh ...
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

il y a aussi un village Tafilalt dans le Souss pres de Tarudant je pense.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

il y a aussi un village Tafilalt dans le Souss pres de Tarudant je pense.

il ne fait aucun doute que le mot "Tafilalt" est amazigh
remettre en cause l'amazighité du terme "tafilalt" serait comme remettre en cause l'arabité d'un mot comme "al madina al mounawara".
il est évident pour un arabisant que le terme "al madina al mounawara" est arabe, de même il est évident pour un amazighisant que le terme "tafilalt" est amazigh.
mais il est possible que ce terme amazigh se soit construit sur une racine arabe dont parle Arabesque, ou peut etre est ce une autre racine.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Honnêtement, j’étais la première étonnée de découvrir cette racine arabe, d’autant que le nom est très répandu en milieu amazigh. Voici les différents toponymes, composés avec cette racine que je cite dans le Dictionnaire :
Assif Afella dans la mezguita de la vallée du Draâ ; Qsar Afelilou sur les piémonts du Haut Atlas chez les sanhajiens Aït Izdeg ; Oulad Ifli dans le Tafilalet…
Un ami amazigh m’a parlé d’un ustensile, sorte de grande jarre en terre contenant le blé dont serait dérivé le nom du Tafilalet, est-ce que vous pouvez me confirmer cette information et me dire qu’elle est la signification en tamazight du mot aflal, en sachant que si la forme tafilalet est berbère, pour la racine je n’ai pas d’explication claire en langue berbère.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Assif Afella :Assif d'en haut !

je te conseille le dictionnaire de charles de foucauld ( tamachek - français )

tamachek est la langue des touareg : la variente amazigh la plus pur concernant
l'import des mots etrangers.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Honnêtement, j’étais la première étonnée de découvrir cette racine arabe, d’autant que le nom est très répandu en milieu amazigh. Voici les différents toponymes, composés avec cette racine que je cite dans le Dictionnaire :
Assif Afella dans la mezguita de la vallée du Draâ ; Qsar Afelilou sur les piémonts du Haut Atlas chez les sanhajiens Aït Izdeg ; Oulad Ifli dans le Tafilalet…
Un ami amazigh m’a parlé d’un ustensile, sorte de grande jarre en terre contenant le blé dont serait dérivé le nom du Tafilalet, est-ce que vous pouvez me confirmer cette information et me dire qu’elle est la signification en tamazight du mot aflal, en sachant que si la forme tafilalet est berbère, pour la racine je n’ai pas d’explication claire en langue berbère.

tout d'abord afella signifie "haut" en tamazight donc ce n'est absoluement pas la meme racine.
agadir afella : agadir haut.

concernant les autres mots je ne suis pas sur qu'il partage une meme racine.
les racines en tamazight sont souvent érodés, contrairement a l'arabe ce qui fait que la reconstitution est beaucoup plus difficile.
afl semble renvoyer a la notion de hauteur.peut etre tafilalet signifie tout simplement le plateau et renverrait donc a une forme géologique comme la majorité des toponymes.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Il existe une racine triliettere arabe FELA-FALWAN pour parler des poulains et des veaux a sevrer ,c est a dire Alfetam en arabe.
Il existe aussi le verbe FALA ra'sahu c est chercher les poux dans la tete de quelqu un.
Il existe aussi l expression FALA-Ra'sahu bi l saif : c est a dire decapiter quelqu un..FALA- peut signifier aussi voyeger ou partir en voyage.
\
Il faut revenir au sens de" chercher les poux" pour trouver un sens figure de FALATOUN signifiant une terre qui a ete pillee et tous les animaux domestiques ont ete pris et rien ne restait.Donc nous sommes en presence d une terre qui n est pas un desert mais une terre riche qui a ete ravagee ,pillee( Voir Lisan Al arab,Tome XV etymon FELA-).

Il demeure que le mot Tafilalt a ete signale par le mystique gyrovague Abderrahman al Majdoub qui a parle de l Etat alaouite en tant que HKAM FILALA,.....AL HAQQ LALA.
Avant Lui le Tafilelt a ete cite par le mystique Sidi Ahmed Zerrouq Albarnossi au XVI siecle.
La toponymie au Maroc revele TIFFLET quis erait selon certain le feminin de FIL c est a dire l elephant .L auteur de cette hypothese propose qu a l arrivee des Arabes en Afrique du Nord l elephant etait encore present dans la nature nord africaine.la vallee du Ziz et du Draa peuvent constituer les derniers refuges au pachyderme.
Nous savons par les temoignages greco-romains que les cornacs d Hannibal mettaient en ligne de combat des elephants qu on venait juste de capturer.
En amazighe l elephant se dit ILOUW et le pluriel des elephantes se dit TILIWINE.Or Tiliwine est attestee sur le bassin versant de l Oued Dra.
Tafilalt serait un calque amazighe sur TILIWINE dont le quel l element amazighe a ete remplace par l element arabe(fil)?
il ne fait aucun doute que le mot "Tafilalt" est amazigh
remettre en cause l'amazighité du terme "tafilalt" serait comme remettre en cause l'arabité d'un mot comme "al madina al mounawara".
il est évident pour un arabisant que le terme "al madina al mounawara" est arabe, de même il est évident pour un amazighisant que le terme "tafilalt" est amazigh.
mais il est possible que ce terme amazigh se soit construit sur une racine arabe dont parle Arabesque, ou peut etre est ce une autre racine.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Il existe une racine triliettere arabe FELA-FALWAN pour parler des poulains et des veaux a sevrer ,c est a dire Alfetam en arabe.
Il existe aussi le verbe FALA ra'sahu c est chercher les poux dans la tete de quelqu un.
Il existe aussi l expression FALA-Ra'sahu bi l saif : c est a dire decapiter quelqu un..FALA- peut signifier aussi voyeger ou partir en voyage.
\
Il faut revenir au sens de" chercher les poux" pour trouver un sens figure de FALATOUN signifiant une terre qui a ete pillee et tous les animaux domestiques ont ete pris et rien ne restait.Donc nous sommes en presence d une terre qui n est pas un desert mais une terre riche qui a ete ravagee ,pillee( Voir Lisan Al arab,Tome XV etymon FELA-).

Il demeure que le mot Tafilalt a ete signale par le mystique gyrovague Abderrahman al Majdoub qui a parle de l Etat alaouite en tant que HKAM FILALA,.....AL HAQQ LALA.
Avant Lui le Tafilelt a ete cite par le mystique Sidi Ahmed Zerrouq Albarnossi au XVI siecle.
La toponymie au Maroc revele TIFFLET quis erait selon certain le feminin de FIL c est a dire l elephant .L auteur de cette hypothese propose qu a l arrivee des Arabes en Afrique du Nord l elephant etait encore present dans la nature nord africaine.la vallee du Ziz et du Draa peuvent constituer les derniers refuges au pachyderme.
Nous savons par les temoignages greco-romains que les cornacs d Hannibal mettaient en ligne de combat des elephants qu on venait juste de capturer.
En amazighe l elephant se dit ILOUW et le pluriel des elephantes se dit TILIWINE.Or Tiliwine est attestee sur le bassin versant de l Oued Dra.
Tafilalt serait un calque amazighe sur TILIWINE dont le quel l element amazighe a ete remplace par l element arabe(fil)?
je ne suis pas du tout convaincu.
je ne suis pas linguiste, cependant si votre explication était exacte, il s'agirait de tafilt et non tafilalt.
les suffixe en "al" sont suffisamment présent dans l'amazigh pour ne pas avoir a chercher une racine étrangere. d'ailleurs généralement ces suffixes en al sont l'érosion de suffixe plus ancien en "alou".
pour exemple:
amalou --> amal
aghbalou --> aghbal
amzouarou --> amzouar
anggarou --> anggar
etc..
il est fort possible que cette racine n'existe plus dans les parlers actuels qui comme tout le monde le sait ont perdu beaucoup de leur richesse lexical antérieur.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Dda Mohand!
haki la kufr laisa bikafir!
J ai cite les hypotheses de ceux qui avaient reflechi sur les toponymes de Tifflet( il s agit d un juif marocain qui a ecrit son article en 1955),et sur Tiliwine( tire des travux de Mohammed chafiq).J ai rapproche les deux articles et tout ce que j ai suggere sous forme interrogative c est peut-etre l idee d un calque fait par des amazighes habitues avec l arabe pour changer le Tiliwine.
Ce ne st pas mon explication personnelle mais tout simplement un rappel .
Au sujet de l origine arabe de Tafilelte ,il faut peut etre revoir le mythe par lequel l ancetre des Alawites fut amene de Yanbo( Arabie saoudite) pour ses prouesses agronomiques afin de lutter contre le desechement de la palmeraie au XVI siecle?


je ne suis pas du tout convaincu.
je ne suis pas linguiste, cependant si votre explication était exacte, il s'agirait de tafilt et non tafilalt.
les suffixe en "al" sont suffisamment présent dans l'amazigh pour ne pas avoir a chercher une racine étrangere. d'ailleurs généralement ces suffixes en al sont l'érosion de suffixe plus ancien en "alou".
pour exemple:
amalou --> amal
aghbalou --> aghbal
amzouarou --> amzouar
anggarou --> anggar
etc..
il est fort possible que cette racine n'existe plus dans les parlers actuels qui comme tout le monde le sait ont perdu beaucoup de leur richesse lexical antérieur.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Adrar,

Hassan Dakhil serait venu dans le Tafilalet à l'appel d'une délégation de pélerins du Sud marocain pour lutter contre la maladie d'El-bayoud qui ravageait la palmeraie et non pour combattre le dessechement, associé à cela sa baraka de cherif, laquelle malgré tout notre sceptisicme moderniste est ancrée dans les croyances.
Mais là n'est pas notre sujet... Restons dans l'origine du nom du Tafilalet
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Bonjour Madame Mouna!
Al bayod est un champignon qui attaque les palmiers dattiers et provoque leur dessechement sur pied.
Un arbre qui se desseche est un arbre qui meurt sur pied progressivement au fur et mesure que le champignon attaque les differentes parties du stipe.Cette affaire du Bayyod est une hypothese retrojetee par les agronomes d aujourdhui sans avoir la certitude.
Le mythe des pelerins qui avaient fait appel a un cherif est attestee par Sidi Ahmad Zerrouq Albarnossi.Ce dernier va meme jusqu a citer le test auxquels les freres de Hassan Aldakhil etaient soumis pour la selection de celui qui doit voyager( FELA-).Le pere de Hassan Eddakhil a voulu envoyer le fils qui repond au mal par le bien,c est a dire une christianisation de l Islam( tendre l autre joue).

Adrar,

Hassan Dakhil serait venu dans le Tafilalet à l'appel d'une délégation de pélerins du Sud marocain pour lutter contre la maladie d'El-bayoud qui ravageait la palmeraie et non pour combattre le dessechem progressivement au fut et amesureent, associé à cela sa baraka de cherif, laquelle malgré tout notre sceptisicme moderniste est ancrée dans les croyances.
Mais là n'est pas notre sujet... Restons dans l'origine du nom du Tafilalet
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Voici les différents toponymes, composés avec cette racine que je cite dans le Dictionnaire :
Assif Afella dans la mezguita de la vallée du Draâ ; Qsar Afelilou sur les piémonts du Haut Atlas chez les sanhajiens Aït Izdeg ; Oulad Ifli dans le Tafilalet…
.

Avec tout mon respect , ce n'est vraiment pas très serieux ce que vous avancez...Votre non-maitrise de la langue amazighe sera toujours une énorme lacune dans votre travail...

Afella: en haut, le haut
Afelilou/flillu: girouete (quelque chose que fait tourner lel vent..ce dit souvent de bout de matiere avec un trou au milieu dans lequel on met un petit baton pour le faire tourner grâce au vent..c'est un jouet pour les enfants).. l'equivalent arabe en serait "lferfar" (si d'ailleurs ce mot est arabe....)

fel: laisser ...ifel yi gh ugens (il m'a laisser à l'interieur)...ifli, tafuli: abondon

il y'a aussi (mais peut-etre que ce mot est arabe d'origine..ceux qui connaissent mieux cette langue peuvent nous le dire)..

lfilul (afilul): = azêrzi ...epingle à nourrice
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Agoram,

C’est vrai que la maîtrise de la langue amazigh (avec ses différents dialectes) seraient un atout non négligeable pour mon travail. Mais je précise que ce livre ne fait pas que dans l’étymologie qui occupe une infime partie. D’autre part, il existe des noms marocains de souches arabe, espagnole ou turque, vous imaginez si je devais apprendre toutes ces langues!
J’ai avancé ici des noms dont la prononciation me semblait proche de la racine f.l, pour que ça serve de piste d’identification de la racine du mot Tafilalet.
Quant à celle que j’ai avancé dans le Dictionnaire, du nom Aflal, donnée par d’autres chercheurs, recoupée avec des définitions dans les dictionnaires d’arabe, il me semble qu’en l’absence d’identification d’une origine amazigh à la racine du nom, elle reste pour l’instant valable.
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

La toponymie au Maroc revele TIFFLET quis erait selon certain le feminin de FIL c est a dire l elephant .L auteur de cette hypothese propose qu a l arrivee des Arabes en Afrique du Nord l elephant etait encore present dans la nature nord africaine.la vallee du Ziz et du Draa peuvent constituer les derniers refuges au pachyderme.
Nous savons par les temoignages greco-romains que les cornacs d Hannibal mettaient en ligne de combat des elephants qu on venait juste de capturer.
En amazighe l elephant se dit ILOUW et le pluriel des elephantes se dit TILIWINE.Or Tiliwine est attestee sur le bassin versant de l Oued Dra.
Tafilalt serait un calque amazighe sur TILIWINE dont le quel l element amazighe a ete remplace par l element arabe(fil)?

Tiflet pourrait -çetre rapproché de "fel" (laisser abondonner)..ou encore de tifert (aile d'oiseau ...), la transformation du "R" en "L" est assez courante en amazighe d'un parler à un autre (ou même à l'interieur d'un même parler)

Taliwin (ville qui se trouve, dans le Sirwa chez les iskwtan...entre Taznaght et Awlûz, patrie de la culture du Safran) pourrait être le pluriel de talatt (un ravin) (quoique ce mot accepte plutot le pluriel talatin.. ce qui est plus logique ("T" tendue à la fin (2t)) ou plus probablement celui de tala (fontaine)
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Agoram,

C’est vrai que la maîtrise de la langue amazigh (avec ses différents dialectes) seraient un atout non négligeable pour mon travail. Mais je précise que ce livre ne fait pas que dans l’étymologie qui occupe une infime partie. D’autre part, il existe des noms marocains de souches arabe, espagnole ou turque, vous imaginez si je devais apprendre toutes ces langues!
J’ai avancé ici des noms dont la prononciation me semblait proche de la racine f.l, pour que ça serve de piste d’identification de la racine du mot Tafilalet.
Quant à celle que j’ai avancé dans le Dictionnaire, du nom Aflal, donnée par d’autres chercheurs, recoupée avec des définitions dans les dictionnaires d’arabe, il me semble qu’en l’absence d’identification d’une origine amazigh à la racine du nom, elle reste pour l’instant valable.


Est-ce que vous pouvez nous dire si le mot afilul (lfilul) existe en arabe dans le sens d'"epingle"
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Non Agoram. Il existe en revanche une longue définition de la racine fallala dans le «Lissan al-‘Arabe » d’Ibn Mandour.
Juste quelques extraits. On dit par exemple :
- D’une épée (sayf) qu’il est foulloun, falil, mafloul, afall, mounfall, c’est-à-dire brisé.
- Fouloul, aflal = ce sont les cassures à son bout.
- Tafallala = s’est brisé
- Un peuple foulloun (au pluriel, fouloul, aflal) = vaincu
- Le verbe est infalla, tafallala
- Une terre foulloun qui a manqué de pluie pendant des années. On dit aussi : Une terre faliyatoun ou aflal = où il n’a pas plu…
والفليلة الشعر المجتمع المحكم
الفليلة والفليل الشعر المجتمع
(à suivre)
 
Re : Origine du mot "Tafilalt"

Non Agoram. Il existe en revanche une longue définition de la racine fallala dans le «Lissan al-‘Arabe » d’Ibn Mandour.
Juste quelques extraits. On dit par exemple :
- D’une épée (sayf) qu’il est foulloun, falil, mafloul, afall, mounfall, c’est-à-dire brisé.
- Fouloul, aflal = ce sont les cassures à son bout.
- Tafallala = s’est brisé
- Un peuple foulloun (au pluriel, fouloul, aflal) = vaincu
- Le verbe est infalla, tafallala
- Une terre foulloun qui a manqué de pluie pendant des années. On dit aussi : Une terre faliyatoun ou aflal = où il n’a pas plu…
والفليلة الشعر المجتمع المحكم
الفليلة والفليل الشعر المجتمع
(à suivre)


Desolé j'ai fait une grossiere erreur (en raison de la sonorité trés proche entre deux mots)....
en fait lfilul: afilul signifie "epingle à nourrice"..j'ai edité mes messages en consequence...
 
Back
Top