Poésie

Re : Poésie

ne dit-on pas aussi,l'utilité a ses raison?
la traduction ne peut trahir dans le cas ou on est soi-meme producteur de l'idée à traduir.oui on peut trahir au niveau d'autres elements du texte,comme la beauté de l'expression par ex,mais pas l'idée,et c'est l'essentiel.

Azul

Ce n'est pas si sûr que cela puisse paraître, un auteur qui essaye de traduire ses oeuvres se retouve entrain d'écrire autre chose en général.
 
Re : Poésie

Ce n'est pas si sûr que cela puisse paraître, un auteur qui essaye de traduire ses oeuvres se retouve entrain d'écrire autre chose en général.

il ne se maitrise pas.sa creation n'est qu'un etat spirituel passager non réflichi,inconscient de sa creation meme s'elle atteint l'apogé de la literature que jamais l'humanité a produit..

ainsi,ceux qui ont lis dostjovski en espanol l'ont compris à tavers et à l'envers!!!! et ceux qui ont donné leur vie pour les conflits sociaux n'ont pas bien saisi Marx!!!!
 
Re : Poésie

Plonge dans tes reves ninoue
Si tel est ton desir,
Suit cette douce lueur magique

Cette echarpe d'une odeur inouie
Qui illumine cette attraction
Que te dictes ta raison

Suit cette belle etoile
Qui tous les soirs se devoile
Et plus jamais tu ne te reveilles

Ce reve est si naturel !...
 
Re : Poésie

Azul fellawn!
ha tza n izlan seg uyenna smuttregh xf Tzizwa:


1)

Tizizwa nw da ttayellal
3nigh is as ijra ka
Idd-is as yumzs ka y agellid
allig tuly ar id-3ari !?

**
2)

Tizizwa tiwgh g iledjign
tamemt t3ayd s ighulidn !

**

3)

Tizizwa iwta-s ugellid g isemdtal
mghar digs tamemt tujy amettin !

**

4)

Szalli 3la mohammad L3ednan a Boufadtma
maseg da ttarw tzizwa tamemt
uma nettat amm ubuxxu

**

5)

A tizizwa tuwghd as i wlili
A tamemt ggwdegh am ad terzsagd.

**

6)

Ufigh-d tizizwa da tteccur d y izi l3ecc
manig swa tatdfi d uyenna yesmughghuyn ul !

**

7)

Mk da kemmugh ur nexdti a wenna righ
amarg tizizwa aggu ayd rant !

**

8)

Ammanw aw a tizizwa n uqecmir ammanw awa
tegrid titd ghif uledjig ammanw awa !

**
9)

Mayd yaghn tizizwa da tekkat s yirinn
lla3lm ikcem it uxziz ixser as umazir !?

**

tanemmirt
lacen
 
Re : Poésie

Ha semmus izlan xf w atay :

**
1)

Adday qendtegh nasi k id a lberrad
nasi-d ifsan n wtay
ifaja l3eql inw !

**
2)

Atay n tkemmust ur igi rrcuq
ula gint w aman da yhêmmun s ifessiyn
ula bucfer adday tn nasy !

**
3)

Wenna yennan issn i watay i3del i "buttdir"
uma "xemsa n nnjum" i3del uberrad ixf nns !

**

4)

Tenna-s cciba mk ur ak lligh a y atay
3enda-k usar tghudad !

**
5)

Awagg jemmren atay ad ig awragh
ishîdr-d asmun ar asn akken cigan
nekk ur ssagh ka ighimi nsn aggan tessi nw!

**

tanemmirt
lacen
 
Re : Poésie

Azul Lacen,
Très bonne iniciative Lacen, en effet regrouper les vers de poésie par thème, constituerait un corpus pour d'éventuelles études, analyses ou critiques.

Je dirais tout de même:

A tizizwa tuwghed i ed i w lili
A tamamt a ta ssenegh idd ad teh'rrud


ou encore..

A tizizwa tughed i ed i w lili
A tamamt a ta qqenn ad i teh'rrud.


Tanemmirt lacen.
 
Re : Poésie

tanemmirt bahra yerghan Sin nnegh!
i3jb i uyenna y i tessekned ,maca hat nekk ur arugh xs ayenna y i yettunan! ig nsemrara izlan a garngh nezsdar ann-wdt gher wenna ylaqqn ad y ilki ,ann-semyabbay ayenna yagh ityannan nawdt gher ayenna ybeddan inzsu.
tanemmirt nnk cigan
lacen
 
Re : Poésie

tizizwa terwas tamettutd igan ahemmar n uxam !
imazighn drugh ayd -en gan tizizwa g tizi n takkuct (déesse).ula mayd as nga i luqt xs aya yellan ,netganna imal mawr itmussu w adtu gr tfekkiwin n umur .kulci yezsdar ad immuttey! nekwni tudert ayd ilaqq annedir maci anneqqim xs ar nekkat igenna s tiqqar n uzennar nnegh yebbin.ayenna nesmuttur ad t nesmuttr,ur iqqim wkud n tguni,ayenna nettili ad t nili.awdhah ur ifukk ad t nadj,nekkwni ayennagh maci xs g umezruy maca awd dghi d w asekka. .......ar yalla !ar yalla!
 
Re : Poésie

ame errante

A tous les coeurs qui souffrent
Pour vous coeurs silencieux
A tous les esprits qui errent
Pour vous esprit ténébreux


délaissé ni parents , ni amis , ni tendresse
seul comme une fleur dans un désert
seul comme une ile au milieu des mers
nul bonheur
une ame qui meurt
un réve enchanteur
charmeur et ensorceleur
et une réalité qui fait peur
coeur qui pleur
à toute heure
souffrance de toutes couleurs
aucun ciérge, aucune lueur
fruit de frénésie,fruit de terreur

ou est ton empyrée , se disait-il?
ou chercher mon paradis?
à qui dédier ma sensibilité?
ou trouver ma félicité?

un etre blessé
une conscience droguée
un coeur peiné
esprit fatigué
jeunesse volée

la rue etait son unique maison
quelques sans abrits ses parents
la drogue son médicament

quelle injustice! quelle opprobe!
qui a pensé à ses sentiments ,à ses émois ;à ses opinions , à ses pensés,
et ses parents , mais ou sont ses parents,
comment oublier le fruit de leur création?
n'ont-ils pas peur de la divine punition?

il avait mal
visage pale
en lui brulait un infernale fanal
un coeur livre à des rudes batailles
un coeur prisonnier dans une forte muraille

à cette ame nous rétrocédons , nous tous,
une mélodie de déléction
une euphonie de gracieuseté
une mélopée d'amitié
une contrabile de compassion
à lui nous offrons un madrigal
à lui cette tendre élégie:
tu nous a quittés
en ce jour printanier
tu as cessé d'exister
mais nos coeurs te porteront
ton souvenir on le burinera
nos priéres te soulageront
pour toi nous déssinerons une polyptyque de paix
une triptyque rehaussée
tu sourriras désormais
tu seras présent à tous jamais

source :Amal BOUCHELTA[/LEFT]
 
Re : Poésie

Alghem ar ittemrara awal d y iyis ,inna-s

* Abu waxmimn yagh lbrs a y imexli n taxzanin
mc ur i3lif ula semmren a tt ccin i wghuyyi !

irar-as y iyis inna:

* Awa-k ishâdrn i y idt nna g éhman icbura
a ttannayd isettighn n tebladtin a bu-ydasiln !
 
O pure élévation ! ( dédié à Tourterelle )

O pure élévation !


Dédié à Tourterelle


Sur la branche témoin de l'arganier que tu as quittée
Qui t'est la chambre à l'alcôve baignée au soin de rêve sûr
Geint l'atterré coeur de chagrin atteint de maux et de blessures
O ma mie miette muse en ce monde immonde sans équité
Feint finir sans ruse en cette fin d'août et fléchir en stase
Sein d'aréole ceint d'auréole teint d'alvéole de philtre en extase
Que point ne sevre ma lèvre de langueur ce bout de nez froid de chatte
Mirettes mielleuses pupilles rêveuses soyeuses rares agates
Dorée chevelure sacrée fée fais ô chaste nacrée Tourterelle
Que d'oraison d'oracle d'orage ne soit dépeint mon horizon
Que ton amour m'élève en toute saison sans besoin ni raison
O pure élévation !
O pure élévation !
Que même la langue ne peut décrire
Que voire les vocables n'osent écrire
Que ne rendra ni ode ni lai ni délire
Que ne compose ni vers ni rime ni strophe
Que je vis et où je tente ouïr la flore que j'apostrophe
La faune que j'apprivoise
La pierre narquoise
La bohème courtoise
Sur la ramille où le vent a bercé le souvenir de notre passion
Mon coeur gercé pincé percé grincé bat vénération adoration

Farid
 
Re : Poésie

Yuji ka n lfeqqih ahidus maca awd yat tmettdut ur tekcim tama ns .yasi tt yan uneccad inna-s :



Ur ibbiy rebbi i tuga nnk aman

allig issn a bu-lektub is texdtit.

**

Yat tmettut tennurzem seg ghur yan urgaz yawl ett yan yadtn.Ikker inna-s umezwaru


A bu-wurti nurm tazart nnagh

ur illi wcettdûh nna-d ur nekki.
 
A rase-motte ( dédié à Ellefénix et à Tourterelle )

A rase-motte



Dédié à Ellefénix et à Tourterelle



A rase-motte je vole comme une hirondelle
C'est que j'aime trop la terre et lui suis fidèle
De mes ailes je caresse la fougère et le thym
Et de mon bec émet le doux ramage du matin

A rase-motte je vole car je ne suis pas malin
C'est que j'aime trop la terre et fuis les fifrelins
Mon flanc cajole le coquelicot et l'épi doré d'ogre
Et ma queue chatouille le moineau le rouge-gorge

A rase-motte je vole fort fin comme une aiguille
C'est que je recouds au fil de l'espoir une quenille
Avec soin et amour tendresse et tant de finesse
A perte de vue je passe et repasse sans cesse

A rase-motte je vole et butine comme l'abeille
Les fleurs sont mes mots j"assortis la corbeille
Des poèmes exquis mes bouquets sont offerts
Aux amoureux rêveurs à ceux qui ont souffert


Farid
 
Man assagh ? ( War assagh i Tar assagh )

Man assagh ?


War assagh i Tar assagh



Sdukkelgh awal n tutlayt
Sdunkelgh akal n taghult
Sdusegh isura n ughbalu ighil ar ighil
Kkisegh ucfud afenfrac amkuk iferskil
Sayegh amazir
Gergh as amud
Ssugh tuzunin dw addad gh zerant taddagin
Igered iger s ujeddig
Turtit tar imi tar ifrig
Tizzwa zedan aslal
Igdad ar ttiriren

Imikk s neqqern iheyyaden igwalen
Ighism asd ingi w adil inwan aberkan
Illuzza ilemma unneli derghelnt wallen
Iffugh umesnat iffugh unazur iffugh umeskan
Bbin aman n ill s Fransa d Kanada d Mirikan

Man assagh rad am lsegh a tar assagh?
Man assagh rad am issagh war assagh?

Igh am lesigh Tamazight
Arraw inder inna mezight
Ar ibbag tanyut s Taârabt
Awettas ns tamarra tighrad
Isseknud war atig tighwrad
Ar ibbag s udis taqqwrabt

Amedyaz irmi ametta
Ametta ingi ijdr asetta
Afal ar atwant
Atwant ar afal
Tawda d iwiz
Tawada gh tillas

Igh am gigh Tarumit
Arraw inna yi mit mit
Immi tagaywart taseqqant ur sar tgi tasekkurt
Lal n taghenburt ddaw teggurt negh tazeqqurt


Tarwa n tasukt
Takna n tafukt
Aggwat tawukt
Teghwra gh igherman
Tafud matun ghw aman
Aman
N
Marur



Zalhoud
 
Re : A rase-motte ( dédié à Ellefénix et à Tourterelle )

A rase-motte



Dédié à Ellefénix et à Tourterelle



A rase-motte je vole comme une hirondelle
C'est que j'aime trop la terre et lui suis fidèle
De mes ailes je caresse la fougère et le thym
Et de mon bec émet le doux ramage du matin

A rase-motte je vole car je ne suis pas malin
C'est que j'aime trop la terre et fuis les fifrelins
Mon flanc cajole le coquelicot et l'épi doré d'ogre
Et ma queue chatouille le moineau le rouge-gorge

A rase-motte je vole fort fin comme une aiguille
C'est que je recouds au fil de l'espoir une quenille
Avec soin et amour tendresse et tant de finesse
A perte de vue je passe et repasse sans cesse

A rase-motte je vole et butine comme l'abeille
Les fleurs sont mes mots j"assortis la corbeille
Des poèmes exquis mes bouquets sont offerts
Aux amoureux rêveurs à ceux qui ont souffert


Farid

Merci pour ce délicieux bouquet de mot offert, Iflillis du bonheur!
 
Re : Poésie

Azul Aksel
Herureux de lire ton très bon commentaire
Je te remercie et te souhaite une bonne rentrée scolaire!
Amitiés
Zalhoud
 
De l'omoplate du devin ( dédié à Tourterelle )

De l'omoplate du devin


Dédié à Tourterelle



Prédites je vous en conjure ô forces des trois éléments
Reines absolues qui trônez en l'os voyant d'émoluments
Au troglodyte issu des météorites et de la terre son sort
Que l'index goûteur de miel demeure à tout jamais plié
Que les bâtisses en pisé s'effondrent sous l'eau du déluge
Mais faites que les faitouts fument cuisant les ratatouilles
Que reverdissent et l'ubac et d'adret
Que renaissent et le thym et l'euphorbe
Mais faites que l'opprobre soit lavé de tout affront

Le scribe a sommeil
La nuit est sans réveil

Dites ô forces inouïes à la maudite engeance des Gétules
Je vous ai de coeur de rein de langue de silence suppliées
Ses quatre vérités veuillez lui river ses clous voire de rouille
Que l'ogresse réapparaisse en héroïne de vieux contes
Que le grenier se remplisse de dattes succulentes sans compte
Mais faites que la jument des cimetières redevienne familière
Que grossissent les torrents et que coule l'oued tari d'antan
Que suintent les murs et que de suie se parent les cuisines
Mais je vous en prie que l'enfant que hante la poésie chante
Pour les beaux yeux noircis au khol
Pour les femmes voilées de l'Atlas
Pour les petits berbères qui errent
Un bel art un bel air
Un chant d'amour
Un chant d'espoir


Zalhoud
 
Re : Man assagh ? ( War assagh i Tar assagh )

Man assagh ?


War assagh i Tar assagh



Sdukkelgh awal n tutlayt
Sdunkelgh akal n taghult
Sdusegh isura n ughbalu ighil ar ighil
Kkisegh ucfud afenfrac amkuk iferskil
Sayegh amazir
Gergh as amud
Ssugh tuzunin dw addad gh zerant taddagin
Igered iger s ujeddig
Turtit tar imi tar ifrig
Tizzwa zedan aslal
Igdad ar ttiriren

Imikk s neqqern iheyyaden igwalen
Ighism asd ingi w adil inwan aberkan
Illuzza ilemma unneli derghelnt wallen
Iffugh umesnat iffugh unazur iffugh umeskan
Bbin aman n ill s Fransa d Kanada d Mirikan

Man assagh rad am lsegh a tar assagh?
Man assagh rad am issagh war assagh?

Igh am lesigh Tamazight
Arraw inder inna mezight
Ar ibbag tanyut s Taârabt
Awettas ns tamarra tighrad
Isseknud war atig tighwrad
Ar ibbag s udis taqqwrabt

Amedyaz irmi ametta
Ametta ingi ijdr asetta
Afal ar atwant
Atwant ar afal
Tawda d iwiz
Tawada gh tillas

Igh am gigh Tarumit
Arraw inna yi mit mit
Immi tagaywart taseqqant ur sar tgi tasekkurt
Lal n taghenburt ddaw teggurt negh tazeqqurt


Tarwa n tasukt
Takna n tafukt
Aggwat tawukt
Teghwra gh igherman
Tafud matun ghw aman
Aman
N
Marur



Zalhoud

Il est vraiment magnifique ton poème a Dda Farid, chapeau!
 
Re : Poésie

Tibdit un usmun


May ssefkan imttawn gh alninu
Ligh yi tsmelt fusgank
Bla awr yi tnnit f mit ?

May zziwizn idan inu
Ligh flli tbit awalnek
Tbbit umussunk d unfusenk
Bla awr yi tnnit f mit ?

Hurmikhkem a tafukt
A sri tawgt
Han id idl s usddulens ussan inu

Hurmikhkem
Ayi tssisfiwt agharas
Tskchmiyitid ifalannem s ugensinu

Hurmikhkem
Ayi tsserqat imasan n tigmminu
Ligh yi fel asmun inu
Agis trgigiyn ussan inu
Agis tismidn imirn inu

Sers afusenk gh idmarn inu
Han ura ysensa laâf abla waman

mon paradis
 
Back
Top