Manuel TIFAWIN

agerzam

Administrator
Je rappelle que le manuel d'enseignement fondamental du Tamazight (souss) en Tifinagh " TIFAWIN" est disponible en France !

Il y a un exemplaire chez Lateefa dans le 93 :-D

Alors si cela vous intéresse, contactez la, son numéro de GSM est le 061..je déconne :-D

Sérieusement, il est chez elle ;-)
 
Il t'a menti !!!!!!!!!!!!!!!!!!


c'est 9,60 :-D :-D moins d'1 euro !

en ligne ?.... à voir avec le webmaster ;-)
 
Voilà le panneau qu'il y a devant la librairie où j'ai acheté TIFAWIN.

c'est sur la place, en face (un peu décalé) du musée du patrimoine amazigh. La place où i ly a le Pizza Hut pour les intimes :-D

N'hésitez pas à demander à Fatima ,la vendeuse, elle est super sympa.



[lib]dscn0144.jpg[/lib]
 
[size=x-small]Désolée pour ce retard, mais voici un avant goût du manuel...

[/size]
;-) [lib]tifawin.gif[/lib]
 
Tanmmirt nnm bahra bahra a Lateefa
icon14.gif
 
Merci beaucoup Lateefa. :)

Vous avez devant les yeux la première leçon du manuel.

Les enfants présentant leur famille.

Si vous avez des questions sur la lecture, n'hésitez pas :)...Seulement pour ceux qui auront fait un petit effort. ;-)
 
AMSAWAD' 1

z'r'--------------->Ha tawja nu!

Ssfld!

Assa tucka d Nadya dar Tifawt

Tifawt: Azul a Nadya. Kcm!
Nadya: Tanmmirt a Tifawt!
Tifawt: Nadya, ack d ad am mlgh tawja nu! Ha imma, ism nns Yamna. Ha Baba, ism nns H'mmu.
Nadya: Tifawin a massa Yamna. Tifawin a mas H'mmu.
Tifawt: Wad gwma Idir.
Idir: Ssngh gwmam. Illa did i gh tinml.
Tifawt: Tad ultma Titrtit.
Titrit: Ula nkki. ddigh s tinml assa.


-10-






[ Edité par idir le 14/6/2004 15:36 ]
 
Idir, t'as fais des fautes :-D

mais je penses que je vais enlevr ton texte.

Il faut absolument arrêter le réflexe de convertir immédiatmeent en lettres latines.
 
Non ceux-ci sont des défauts dans Tifawin :p par exemple:


Idir:-D : Ssngh gwmam. Illa did i gh tinml.
=> didi


ism=assagh



[ Edité par idir le 14/6/2004 15:35 ]
 
non c pas ça, d'ailleurs dans la phrase que tu as remise, y a de nouveau la faute .

Vite avant que je n'efface ton texte.


A moins que des gens veuilelent que je le laisse si ça les aide ?

Et ASSA ce n'est pas une faute. Il n'est pas besoin de décortiquer toujours les mots.

En français, on n'écrit pas "AU JOUR D'HUI" mais AUJOURD'HUI.

In het nederlands "VANDAAG" en niet "VAN DAG".

"TODAY " and not "TO DAY".



[ Edité par agerzam le 14/6/2004 15:24 ]
 
tanmmirt agrzam ;-)

Mais:

Idir:-D : Ssngh gwmam. Illa did i gh tinml.

=> didi ?

[ Edité par idir le 14/6/2004 15:34 ]

[ Edité par idir le 14/6/2004 15:35 ]
 
Back
Top