Manuel TIFAWIN

Pourquoi le pere Hemmu et les enfants ont des cheveux BLONDS?


agerzam a écrit :

Oeuvre magnifique de Rubans n ayt Taflamanit:-D

tifawin.gif
 
en fait c'est la couleur rousse. imazighen sont pas marrons, ni roux, ni blonds, les vrais ont des cheveux noirs..

Pourquoi le chat est jaune? j'ai jamais vu un chat jaune. Des chats blonds existent, mais pas jaune.

Pouqrquoi la mere a une minijupe? les meres tichalhines ne mettent pas des jupes comme ca. Et la porte ressemble plus a un ascenseur.
 
Des critiques pareilles, c'est plus de la mauvaise foi qu'autre chose et t'aimes pas la couleur du tapi s aussi ?
 
TALKHCHA a écrit :
en fait c'est la couleur rousse. imazighen sont pas marrons, ni roux, ni blonds, les vrais ont des cheveux noirs..

Pourquoi le chat est jaune? j'ai jamais vu un chat jaune. Des chats blonds existent, mais pas jaune.

Pouqrquoi la mere a une minijupe? les meres tichalhines ne mettent pas des jupes comme ca. Et la porte ressemble plus a un ascenseur.

Il va falloir que tu fasses un tour du côté du Rif...pour rencontrer des roux, des rousses...etc qu'on appelle chez nous par le qualificatif :

Azeggwagh, tazeggwaght...pour les roux; et
"Acemlal", "Tacemlalt" pour les chatins...

C juste à titre informatif...Les bruns sont majoritaires dans le Rif...

Zi Arif
 
Mais ca va vous autres, on peut rigoler de temps en temps, non?
mais je vous assure la porte ressemble a un ascenseur, et la couleur du chat n'est pas tout a fait normale, il a la jaunice ce chat? :-D

et la table? on voit dessus seulement trois serviettes, alors que la famille se compose de 5 personnes, bizare tout ca....:-D


Agerzam: a quand un clavier electronique sur souss.com, pour ecrire des messages en tifinnagh?
C'est quoi la lettre tifinnagh pour le "3" de -3ammi-? (oncle)? et la lettre pour le "9" pour -99en-(fermer)? les lettres P, V, X, n'existent pas en tifinnagh?

je suis Beginner 101 en tifinnagh :-D :-D :-D ;-)

tanmirt

[ Edité par TALKHCHA le 18/6/2004 19:05 ]
 
TALKHCHA a écrit :
C'est quoi la lettre tifinnagh pour le "3" de -3ammi-? (oncle)? et la lettre pour le "9" pour -99en-(fermer)?

[ Edité par TALKHCHA le 18/6/2004 19:05 ]

sur le clavier :
le Aïn ou "3", c'est la lettre O, ce qui donne quand tu as installé la police appropiée sur ton ordi : [size=medium][color=003399]o[/color][/size]
le "9", c'est la lettre q, ce qui donne [size=medium][color=003399]q[/color][/size]

ah oui ! et la lettre V sur le clavier sert à indiquer le son "gh", qu'on trouve dans amazigh ou aghrum, etc, ce qui donne en tifinagh [size=medium][color=003399]v[/color][/size].

[ Edité par Schtrompf_i_mqorn le 18/6/2004 19:38 ]
 
Ok Talchka, :-D :-az

A part l'aspect graphique , passons à autre chose :

Que pensez vous de ce texte en tifinagh ? Vous semble-t-il obscure ? facile ? abordable ?
 
azul
ce texte en tifinagh me fais voyager dans l histoire
stagmate
agerzam a écrit :

Ok Talchka, :-D :-az

A part l'aspect graphique , passons à autre chose :

Que pensez vous de ce texte en tifinagh ? Vous semble-t-il obscure ? facile ? abordable ?
 
tifawin.gif
[/quote][/quote]

Bonjour,
Aui fait, l'illustration ci-dessus n'est pas la couverture du livre, c'est trompeur lors de l'achat! :-x, bref ce n'est qu'un détail.

C'est un manuel très intérressant, il invite à apprendre d'une manière simple et ludique le tifinagh, il incite à la découverte et à l'initiation de ces symboles qui sont notre écriture qui est à la fois si ancienne et malgré tout fragilisé par l'indiférence et l'ignorance de ses propres héritiers.
Les illustrations (oui j'insiste) sont très belle, c'est un dessin doux et à la fois chaleureux, simple et stylisé,il est destiné aussi bien aux enfants qu'aux adultes.
J'apprécie, j'adore et j'adhère!!

J'attends avec impatience les cours de tifinagh via le net.
Fixés un jour et une heure, pourquoi pas!
 
Eh bien mon avis perso est trés simple... :hammer:

je suis contre parceque le jeune amazigh porte un
maillot de foot-ball rouge floqué avec le numéro 10....
et tout le monde sait que l'équipe du Maroc n'a pas de vrai numéro 10...
est-ce encore un coup des algériens pour faire une
dédicace discrète à Zidane ( rappelons que ce joueur est kabyle)...

ps: kass d di à mafamane

:-D
 
Je suis contente que tu ais profité (ça a l'air) pour acheter TIFAWIN :)

Tu vois qu'ils sont pas si mal les dessins hein :-D moi j'ai bbon goût ;-)

Sinon, je n'avais jamais dis que c'était la couverture moi
:-?
 
TALKHCHA a écrit :
en fait c'est la couleur rousse. imazighen sont pas marrons, ni roux, ni blonds, les vrais ont des cheveux noirs..

Pourquoi le chat est jaune? j'ai jamais vu un chat jaune. Des chats blonds existent, mais pas jaune.

Pouqrquoi la mere a une minijupe? les meres tichalhines ne mettent pas des jupes comme ca. Et la porte ressemble plus a un ascenseur.
[size=x-small]Tu voulais pas qu'ils soient habillés en haillons aussi ? Et qu'ils soient représentés à la campagne avec tafounats aghioul et tutti cuanti? :-o
Amazigh c'est pas vivre dans le passé ;-)[/size]


[ Edité par Lateefa le 7/10/2004 21:06 ]
 
bien au contraire, tout le decor, les vetements et leurs postures sont l'expression de la modernité....et tant mieux !
pas de tape a l'oeil et pas de religiosité !

pas mal pour un debut !

quant à moi, je suis trop ds tifinagh, je suis toujours en train de faire des thèmes et des versions.
Je suppose que c'est pareil pour Agerzam et quelques autres !

timensiwin !
 
Que pensez vous de ce texte en tifinagh ? Vous semble-t-il obscure ? facile ? abordable ?

A part quelques points qui me semblent un peu bizares, le texte est vraiment clair et facile, mais je ne sais pas est-ce qu'il est aussi facile pour les élèves qui étudient ça.

voilà quelques exemples:
* Le "!" ressemble etrangement à " [size=medium]n[/size] ", alors pourquoi ils ne mettent pas d'espace avant le point d'exclamation: [size=medium]tawja nu ![/size].
* Pourquoi des espaces au milieu de certains mots:
- [size=medium]tucka d nadya[/size] ==> [size=medium]tuckad nadya[/size]
- [size=medium]ack d ad am [/size] ==> [size=medium]ackd adam [/size]
- [size=medium]ism nns[/size] ==> [size=medium]ismnns[/size], ou bien [size=medium]ismas[/size]
- [size=medium]illa did i v tinml[/size] ==> [size=medium]illa didi v tinml[/size]
* Est-ce vraiment la fille marocaine s'appelle [size=medium]nadya[/size] ou bien [size=medium]nadiya[/size]



[ Edité par Amazzal le 11/10/2004 7:44 ]
 

si le ‘n’ tifinagh ressemble étrangement au !, ce n’est pas plus que le ‘l’ (L) ou le ‘I’ (i) en latin : Pari! : même en latin et pour n’importe quelle lettre, Il est vrai que c’est plus clair.

Pour le reste l’IRCAM a, je pense, tenté de respecter la grammaire amazighe, que la grosse majorité des locuteurs ne percoit pas.

Tucka d : le ‘d’ ne fait pas partie du verbe CK : venir, c’est une particule d’orientation qui marque le rapprochement, comme le ‘n’ l’éloignement. Exemple GHI-D, GHI-NNA
Il en est de même pour AWI-D et d’auters verbes.
Par contre, jusqu’à maintenant, dans la notation latine on mettait un ‘-‘ pour faciliter le clarté du texte : tucka-d, awi-d,etc.
Cette dernière méthode est plus clair, peut-être qu’elle devrait être appliquée au tifinagh pour plus de clarté : tucka-d Nadya

Ad am : ‘ad’ particule verbale qui sert entre autres à exprimer le subjonctif et l’impératif, exemple : ad ur amz (ne prend pas), ack-d ad am :
viens (ack-d, -d marque le rapprochement)
que (ad)

te (am : féminin).,
exemple : ack-d ad am melgh.

Ism nns : il s’agit bel et bien de deux mots distincts ! ISM : nom et NNS : son.
ISM INU, ISM NK, …
Il n’y a absolument aucune raison de les rattacher, mais on peut à nouveau exprimer le lien : ism-nns

Remarque, le vrai nom du..’nom’ en tamazight est : ASSAGH, par exemple Jouhadi traduit BISMILLAH par GH WASSAGH N REBBI 

Illa did i : le ‘did’ et ‘i’ sont deux mots séparés car ‘did’ qui veut dire ‘avec’ peut s’employer avec d’autres mots (avec nous, toi,…), pour la clarté on devrait avoir : illa did-i

Et pour Badya, ben il n’y as pas de règles pour les noms propres, chacun fait comme Il sent.


C’est une des grandes (r)évolution de cet enseignement, les locuteurs amazighes devront s’habituer à analyser et retranscrire les règles de la grammaire sous-jacente qui regit leur langue, phénomène qu’ils ne perçoivent pas ( qu’on ne leur a pas appris à percevoir) quand ils parlent.


:-fla :-az
 
smeH iyi a gma mais c'est vrai que t'es deja loin dans le sujet qui nous interesse !
Moi j'avance comme je peux et pour ainsi dire seul !

voila d tanmirt ik !
 
azul,
MERCI WAWGRZAM . VOUS EXPLICATIONS SONT EXACTE . SUAF POUR "ISM " QUE SE DIT S'TMAZIGHT N'ZIKK "IG" = NOM // IG A" = NOMME // IS IG'A = E'EST IL NOMME // IS AS TGAM = L'AVEZ VOUS NOMMER
IGA = IL EST /// SSAGH = COMMISSIONS OU BENIFICES COMMERCIALE PAR EXEPLE. //
---- GH WASSAGH N REBBI = !!!!!!!!!!
---- S'IG N'RABBI = AU NOM DE RABBI (DIEU)------------ GH TIGMMI = ;A; OU DANS LA MAISON;
----------- S TIGMMI = AVEC OU PAR LA MAISON-------------------------------------------------------

agerzam a écrit :

si le ‘n’ tifinagh ressemble étrangement au !, ce n’est pas plus que le ‘l’ (L) ou le ‘I’ (i) en latin : Pari! : même en latin et pour n’importe quelle lettre, Il est vrai que c’est plus clair.

Pour le reste l’IRCAM a, je pense, tenté de respecter la grammaire amazighe, que la grosse majorité des locuteurs ne percoit pas.

Tucka d : le ‘d’ ne fait pas partie du verbe CK : venir, c’est une particule d’orientation qui marque le rapprochement, comme le ‘n’ l’éloignement. Exemple GHI-D, GHI-NNA
Il en est de même pour AWI-D et d’auters verbes.
Par contre, jusqu’à maintenant, dans la notation latine on mettait un ‘-‘ pour faciliter le clarté du texte : tucka-d, awi-d,etc.
Cette dernière méthode est plus clair, peut-être qu’elle devrait être appliquée au tifinagh pour plus de clarté : tucka-d Nadya

Ad am : ‘ad’ particule verbale qui sert entre autres à exprimer le subjonctif et l’impératif, exemple : ad ur amz (ne prend pas), ack-d ad am :
viens (ack-d, -d marque le rapprochement)
que (ad)

te (am : féminin).,
exemple : ack-d ad am melgh.

Ism nns : il s’agit bel et bien de deux mots distincts ! ISM : nom et NNS : son.
ISM INU, ISM NK, …
Il n’y a absolument aucune raison de les rattacher, mais on peut à nouveau exprimer le lien : ism-nns

Remarque, le vrai nom du..’nom’ en tamazight est : ASSAGH, par exemple Jouhadi traduit BISMILLAH par GH WASSAGH N REBBI 

Illa did i : le ‘did’ et ‘i’ sont deux mots séparés car ‘did’ qui veut dire ‘avec’ peut s’employer avec d’autres mots (avec nous, toi,…), pour la clarté on devrait avoir : illa did-i

Et pour Badya, ben il n’y as pas de règles pour les noms propres, chacun fait comme Il sent.


C’est une des grandes (r)évolution de cet enseignement, les locuteurs amazighes devront s’habituer à analyser et retranscrire les règles de la grammaire sous-jacente qui regit leur langue, phénomène qu’ils ne perçoivent pas ( qu’on ne leur a pas appris à percevoir) quand ils parlent.


:-fla :-az
 
Back
Top