Mots rares

Pour alouette aussi:

Dans Awzal, al-h'awd 2e partie v. 47;

d wajajku d wamkyud'
et le merle et l'alouette

Foto:
http://www.aves.be/images/dumoulin/alouette-14392b.jpg


[ Edité par idir le 29/4/2005 9:34 ]
 
La Huppe s Tmaziγt

dudus4nk.gif


Foto: http://glabat.free.fr/huppe.htm

Source(dudus): Le lexique d'al-hilali
 
L huppe.................communement appele en arabe HOUDHOUD.................qui est un dedoublement de HD d ou derive yaHouda..................
se dit en amazighe
IbibiD..........ichidi.............. et a un surnom Boumizane ou Warmizane c est a dire l oiseau qui savoure les mouches.................
Dudus semble un mot tire de l arabe coranique HDHD en supprimant le H et en ajoutant la terminaison amazighe hypochoristique( marquant l attention affectueuse a l endroit de l oiseau qui le premier animal coranique qui a joue au BARGAG au profit de Salomon)............a savoir S,SH ou CH
 
Nous avons dans notre Dialecte un oiseau qui s'appele Marwizane, celle qui ponds des mouches.

Lhoudhoud chez nous, c'est Tanouht, dans Tanouht, il y'a Nouh (Noé). Elle chante la nuit on dit qu'elle appele son mari Yacoub.

La chanson du Moyen Atlas dit.

A tanouht Qar I3qqoub ar Tqargh. O Hibou je t'accompagne dans ton appel de I3qqoub. Ca se dit pour une amoureuse dont le bien aimée est en voyage
 
Le hibou et il ya au Maroc plusieurs hiboux.........chante la nuit............il a divers noms.Et sans doute on lui a associe le nom de Nouh le prophete de la Bible ou bien on lui a associe le NOUWAH( appeller a l aide et quelqu un qui crie la nuit a sans doute besoin d aide).
Au Nord du Maroc on appelle le Hibou du nom de MOUKA.................L hieroglyphe egyptien sous forme de Hibou se lit MK..........
Toujous au Nord du Maroc le Hibou a un surnom qui est celui
Yammayen Etyour............la Mere des Oiseaux...... ceci est en relation sans doute avec Noe qui a sans doute emporte dans son raffiot un couple d oiseaux dou sont issus tous les autres oiseaux.......
Toujours est-il que Houdhoud,huppe ne se dit pas DaDus..... et ce st la premiere fois que je lis ce mot.
 
Azul Adrar-n-illouz,

La Huppe s Tmaziγt


[size=medium][color=003399]Dudus est également écrit comme : Utds dans le dictionnaire Arabe-Tašlh'iyt compilé par Ibn Tunart 1172[/color][/size]


Ce sûrement pas Arabe mais pur Tamaziγt

Source: La révélation des énigmes, lexiques arabo-berbères des XVIIe et XVIIIe siècles.

Adrar-n-illouz a écrit :
L huppe.................communement appele en arabe HOUDHOUD.................qui est un dedoublement de HD d ou derive yaHouda..................
se dit en amazighe
IbibiD..........ichidi.............. et a un surnom Boumizane ou Warmizane c est a dire l oiseau qui savoure les mouches.................
Dudus semble un mot tire de l arabe coranique HDHD en supprimant le H et en ajoutant la terminaison amazighe hypochoristique( marquant l attention affectueuse a l endroit de l oiseau qui le premier animal coranique qui a joue au BARGAG au profit de Salomon)............a savoir S,SH ou CH


[ Edité par idir le 1/5/2005 15:17 ]
 
Merci l ami d avoir ecrit en gros carcteres car mes yeux souffrent moins.........
Dans le mot HOUDHOUD qui est d usage coranique nous avons les verbes semitiques qui donnent le back ground de la signification de ce nom........La racine HD est bien connu dans le semetique..............
Tu nous a montre DUDUS avec une transliteration ancienne de UT DS..............
Or les Amazighes nomment l oiseau IBIBID et ICHIDI et lui donnent un surnom de BOUMIZNE et WARMIZANE..................
Dans tout cela comment expliquer l emergence de DUDUS comme nom d oiseau..........
Mr Agerzam va nous dire que le T peut facilement devenir un D et l ancien UTDS devient UDDS...........ce qui est coherent du point de vue linguistique........mais ce nom ne correspond pas actuellement a la huppe qui ICHIDI et IBIBID..................Donc UTDS signifie sans doute un autre oiseau qu on aurait confondu avec la huppe..............On n avait pas des ornythologues comme aujourdhui pour nous confirmer l espece du valatile.................
Le probleme reste donc pose?
Comment a-t-on passe de UTDS a DDS a IBIBID ou ICHIDI........?
Bien a vous et croyez moi mon ami que je ne suis pas un type qui croit que l Arabe est la mere de toute les langues et qu elle sera la langue du paradis..............et je crois que l amazighe est plus vieux que l arabe et beaucoup de mots amazighes ont ete emprunte par l arabe............


[ Edité par Adrar-n-illouz le 1/5/2005 23:27 ]
 
Je ne pas utilisés des mots venant de la tradition amazigh orale mais de la littérature amazigh écrite il y a des siècles. C'est pourquoi a voulu distinguer mes mots de écrits d'une publication.

;-)
 
L amazighite a vecu comme toutes les langues africaines par l oralite.ce n est qu accidentellement que certains oeuvres ont ete conservees sur des supports par le moyen d une graphie............
Nous savons dans l histoire qu Ibn Hazm a eu acces a la documentation amazighe pour ecrire son fameux livre Jamharatou ansab al3arab wa Lbarbar...................
Nous savons qu a l epoque Almohade l amazighe ecrit etait d usage................
Ce que nous avons recu comme leg de nos parents etait en fait la memoire collective certes fragmentee ;mais une fois tous les fragements mis ensemble nous pouvons estimer que nous avons une image assez proche de la realite.
Le dictionnaire de Mohammed Chafiq a justement reunis les fragments de cette memoire collective s etendant se Siwa au Souss en passant par le Hoggar,le Mzab et la Kabylie...............
Le dictionnaire de Chafiq ne mentionne pas DDS ou UTDS pour designer la huppe........
Donc mon objection s arrete a ce niveau..........
Quant a la documentation a laquelle vous faites reference et que sincerement je ne connais pas, je ne peux la critiquer...............
Si vous pouvez bien parler de cettelitterature amazighe a laquelle vous faites references comme ca nous pouvons profiter ensemble...........
Mais qu importe UTDS pour moi semble etre le nom d un autre oiseau et non celui de la huppe.........
 
Adrar,

sur cette page , tu trouveras une évocation de manuscrits anciens en Tachelhit.

http://www.uni-bayreuth.de/afrikanistik/birlib/comptes_rendus/vortrag01/stroomer.html
 
Merci pour l information au sujet des manuscrits .........mais cela ne resout pas le probleme que j ai souleve ici.
Les documents signales ne sont qu un temoignage ecrits d une forme de tamazighte employe par l auteur/redacteur...............Les mots qu ils utilisent ne sont pas pan-amazighe et de ce fait UTDS devenu DDS a ete perdu d usage notamment au XX siecle et que les noms de la huppe en amazighe dans le dictionnaire de M.Chafiq ne font pas reference a UTDS ou DDS................
Ou le nom etait a usage limite ou le nom a ete employe pour un autre oiseau...............
 
Tabdught c'est le COTON :)

Contrairement aux langues européennes qui ont emprunté le mot à l'arabe (si je ne me trompe pas), tamazight a son propre mot :)

:-az
 
Le mot "loqdn" venant del'arabe est le plus utilisé chez nous ( arabisastion des outils de premiers secours ) :-D
 
Quelqu'un pourrait m'expliquer l'origine du mot "Issensa", cad eteindre.

A mon humble avis c'est un mot qui a ete develope du temps ou les berberescotoyaient le feu=foufou, , par exemple: on dit: ssense la3fite.

on l'utilise courramentd e nos jours pour ssense TV, ssense radio, ssens computer..

tanmirt
 
Back
Top