Mots rares

Re : Mots rares

Ghur Ayt Izdg

iksil= être égal, uni, uniforme

ssiksil= rendre égal, égaliser, rendre uni, uniformiser


source| Dictionnaire Tamazight-Français (Parlers du Maroc Central), Miloud Taifi
 
Re : Mots rares

Sin said:
l'équivalent de carie dentaire en tamazight?
Pour decrire l'etat de dents rongées par les caries, je releve cette expression "tcca- ten tawka" dont je ne sais si elle est péjorative comme tres souvent avec tawka.
 
Re : Mots rares

Dasn un autre post (moins approprié) j'ai mentionné TAFGA (confirmé par idir). Mot tiré de Tifawin.com (option corps humain)
 
Re : Mots rares

le mot" TENEPCHT" (utilisé dans la région de dades) à complétement disparu c'est un mot qui désigne une sorte de terrier, un trou de refuge . il est généralement remplacé par "akhouché"
 
Re : Mots rares

Petite devinette pour ceux-ci; ça permet d'avoir une meilleure idée de la présence du mot.

Guess what is:

Arskal.
Askwjd.
Azdaqabu
 
Re : Mots rares

tamaynut said:
Un embout arrondi...:confused:

Impressionnant!! Car on dirait que tu as analysé le mot (=découper) pour le comprendre.

"Embout arrondi" est correct car azdaqabu/zdaqabu signifie capuchon/capuche à la fois pour le stylo, le vêtement, et tout ce qui peut-être habillé d'un embout.

Comment as-tu fais pour proposer "embout arrondi"?
 
Amzwaru said:
Impressionnant!! Car on dirait que tu as analysé le mot (=découper) pour le comprendre.

"Embout arrondi" est correct car azdaqabu/zdaqabu signifie capuchon/capuche à la fois pour le stylo, le vêtement, et tout ce qui peut-être habillé d'un embout.

Comment as-tu fais pour proposer "embout arrondi"?

T'as vu ça...:cool:

Alors, comment j'ai fait...Je suis remontée à l'époque babylonienne...

Non, en fait j'ai aucun mérite , dans mon (super) coin on désigne par "aqabu" un embout arrondi et comme toi donc "capuchon/capuche à la fois pour le stylo, le vêtement, et tout ce qui peut-être habillé d'un embout."...
 
Re : Mots rares

"aqabu" vient sûrement de l'arabe... "el qubba" qui signifie et à aussi donner le mot coupole -architecture-, capuchon à la même racine ...
 
Re : Mots rares

Gerard Majax said:
"aqabu" vient sûrement de l'arabe... "el qubba" qui signifie et à aussi donner le mot coupole -architecture-, capuchon à la même racine ...

(Majax tu te rends compte que tu viens de pourrir notre groove...)

Alle...par pure spéculation:

Askwjd =

Quelque chose pour touiller...

ou

un gribouillis...

??
 
Re : Mots rares

Gerard Majax said:
"aqabu" vient sûrement de l'arabe... "el qubba" qui signifie et à aussi donner le mot coupole -architecture-, capuchon à la même racine ...

(Majax tu te rends compte que tu viens de pourrir notre groove...)

Aller...par pure spéculation:

Askwjd =

Quelque chose pour touiller...

ou

un gribouillis...

??
 
Back
Top