Les noms des animaux, il en manque !

Actuellement en raison de la specificte des animaux et des plantes les peuples de differentes cultures tendenta employer le binome latin definie par la description scientifique selon la methode Linnee.......
il en est de meme pour le lapidaire qui tient d eplus en plus de la description scientifique......Nous sommes au moins certains qu il n y auarait pas de confusion quand un binome latin est applique.
 
" wakwaker"!!! mugh s tadsa! :-D
c'est le cri de désarroi de l'homo achelhius, une espèce en voie d'exctinction! mais heureusement avec super agerzam elle va reprendre du poil de la bête! on a déja le cri :" wik!wik!"
 
En matiere de faune et de flore les amazighes sont loin de l usage populaire car les amazighes des villes ont rarement rencontrer animaux et vegetaux objet de la discussion........Du fait de cet ecart flagrant entre la memoire collective en voie d extinction et les plantes et animaux de moins en moins rencontrees dans la vie active,tenter de maintenir en usage un mot dont on connait pas le signifie devient illusoire.......
Si l amazighe veut garder le train du progres nouys devons opte au plus vite a la nomenclature scientifique que par exemple le Japon et la Chine ( dont la tradition botanique et faunistique est plurimeillenaire)........
L autrefois icic dans ce forum certains amazighes ne savaient pas que veut dire mon username adrar-n-illouz.......Il s agit en nom vernaculaire des Branes de la plante Abarwag.....en amazighe illouz et en francais asphodele...........la nomenclature Linneenne dit asphodelus microcarpus.....
Ceci etant dit il ne faut pas que les amazighes tombent dans le piege du Bureau arabe de l arabisation de Rabat qui a cree des mots qu aucun pays arabe n emploie.............
Une langue vivante,si nous voulons que l amazighe le soit, doit prendre en charge tous les aspects de la culture et reduire l ecart entre ce qui est d usage populaire et d usage scientifique....
 
Imazighen veulent bien connaître ces choses et plus mais ont-ils les moyens de le faire?
Si les citadins amazighs méconnaissent de plus en plus leur culture c'est à cause d'un processus qui vise le lavage de leurs cervelles.Alors que font les amazighs conscients de ce problème, surout ceux qui s'activent en ville? Rien ou presque!Normalement, c'est la tâche des associations! et les associations ce sont des individus motivés qui pourront les dynamiser.et puisque la dynamique amazighe, actuellement, s'effondre, la jeunesse amazighe citadine n'a que ce choix d'être téléguidée vers l'orient et l'arabisation.
 
Agerzam,

Il y a un animal que tu n,as pas ou du moins que je n'ai pas vu. Il s'agit dy lynx qu'on appelle en tachlhit, wirzan.
 
Pour en revenir au putois
Une chose est sur c'est qu'awerta designe un animal qui dégage une forte odeur.On dit bien "iJJa ghid zugh gis izri uwerta"
En fait, beaucoup ne le connaissent que par simple description sans l'avoir réellement aperçu d'ou peut-etre la confusion
 
Ok merci beaucoup pour vos contribution !

Je vais donc ajouter :

PUTOIS : AWRTA !

suivant :-D

et ABRAN, ABARRAN (et variations) ?
 
furet : aberran, iberranen; abaran, ibarnen;

j'ai trouvé un autre mot pour désigner la caille: tagrnidt, tigrnaD
 
agerniD : j'ai mis :-D

pour furet, j'avais mis : agherda n urtan, je vais donc le modifier par Abaran.

Ne serait-il pas possible que cela soit quand même "agherda n urtan" et abran soit la genette ?

là on arrive dans des zones sombres de la nomenclature amazighe, il faudrait une étude sur le terrain !
 
Il y a un autre nom autre que "busaq" , indiqué sur le site, pour la mante religieuse.C'est "tuccent".
 
agerzam a écrit :


la chacale ?! :-?

Oui, il y a confusion.C'est comme pour le terme aberdan dont on a vu qu'il peut soit designer des vetements dechirés ou soit etre le pluriel d "abrid" (chemin)
Il y a meme un troisième sens pour cet homonyme(tuccent).
On emploie l'expression "tumZ yi tuccent" quand on a des fourmis dans les jambes.

Mais j'aimerais bien que quelqu'un confirme pour mantes religieuse
 
voici une contribution personnelle à cette rubrique de sciences naturelles; j'ai eu le plaisir de rencontrer un jeune garçon à Massa, passioné de la nature de sa région encore préservée de la folie destructrice qui ravage le littoral du Souss. Ce garçon a la rare qualité de connaître un certain nombre de noms d'animaux du Souss en tachehit et leurs équivalents en français; voici quelques mots qu'il m'a délivrés, en vrac:

alknuz: sorte de coquillage ( bulot ) dont on extrayait une couleur pourpre ( rouge) pour teindre les vêtements.

ALIGA: crapaud

AIGRETTE: ( oiseau ): Ahllawi

AZOKA: ( bot) thuya

ASASNU: ( bot) sorte de baies sauvages, de couleur rouge

AGAYWAR: corbeau

AFZDAD: [ afZDaD] ( bot): plante, graminés communs à fleurs persistantes jaunes.

TUYYA N- URTAN: ( oiseau, passereaux): bulbul des jardins.

BUSKKA: cobra noir

BUTARGILIN: sorte de serpent venimeux

CAWC [ shawsh ] ( orn ): corvette isabelle

TASUWWAMT ( orn): cormoran

ASID [ asid] ( orn): cigogne

TAQUFFA IRAMAN: ( bot ): chardon, plante épineuse.

ULGMAD BU TASKIWIN: sorte de serpent, céraste.

TRRGHI ( orn ): eudiknim criard ( sorte d'oiseau des marais )

TASMI IFERGAN ( orn ): la fauvette

LBUJ ( orn ): foulque maquerolle ( oiseau des marais )

ANAJL ( bot ) framboises sauvages

LAGHRANGA ( orn ) la grue

AZDUD ( orn ): ganga nibande ( oiseau échassier )

ILUGGI ( bot ): genêt blanc

ISGHI ( orn ): héron cendré

DUN DUN ( orn ): huppe faski ( hud hud en arabe marocain )

HLIMA UZALIM: chauve souris

GURRI3A TAMJJUT [ guriâ tamjjuT] ( orn ): ibis chauve

AZMAY ( bot ): jonc utilisé pour la confection des tapis ( igertal )

IDIW [idiw] serpent très rapide

IFZI ( bot ): sorte de trèfle sauvage, plante médicinale ( merruta en arabe marocain )

AZUGGAR ( bot ): jujubier, plante épineuse à baies rouges comestibles.

ALULI, pl: TILILA ( bot ) laurier rose

AWRTA: ( zoo ) mangouste

AHBAR [ aHbar] ( orn ): outarde

IGHIWS ( orn ): pie commune ( autre nom: [ bghayc])

TAFULLUST U WAMAN ( orn ) : poule d'eau

IZNIR ( bot ): sorte de palmier nain

TAYDA ( bot ) pin

TJTERTR ( orn ): sorte de passereau, rouge queue

U WAGHANJA ( orn ): spatule blanche ( sorte d'échassier )

TAMMAYT ( bot ): tamarix ( arbuste ne se trouvant que dans le Souss )

TIMIJJA ( bot ): sorte de trèfle sauvage

TASSUWAMT ( orn ): sorte de grand rapace

TAWAYA IGADARN ( orn ) grand rapace

TAWWUKT ( orn ) grand rapace

TAHRA [ taHra ], pl: TIHRAWIN ( zoo ): sorte de cobra comportant plusieurs variantes:

TAHRA IKIDO ( du caroubier ); TAHRA UMLAL ( du sable ): caractéristiques: pouvant peser jusqu'à 10 kg, de couleurs verte, blanche, ayant la particularité de faire de grands bonds.

TASSENANT ( bot ) nom générique de plusieurs épineux.
 
Merci beaucoup Aksel, tu lui a dis de venir faire un petit tour sur le site ? :)

J'ai quelques remarques :


- ALIGA : me semble être le pluriel de ALUGU/ALGU ?

- ASID : c'est l'autruche, pas la cigogne

- AZD'UD4 : c'est le pigeon ramier

- ISGHI : à la base c'est un vautour

- TAWWUKT : chouette

- TASSUWAMT > ASWAN : le milan

- AWRTA : ah :) plus bas, autre chose avait été dis


Merci encore pour la liste, ca fait plaisir de voir qu'il y a des jeunes qui s'intéressent à la nature et en Tamazight en plus :)
 
Agerzam, tu n'as qu'à aller faire un tour à Massa; tu prends le bus 17 si tu viens d'Inezgane, sinon tu prends un taxi. je te donne les coordonnées de ce jeune Baha Lahcen ( adresse et tel ) qui n'a pas accès à internet. Il se fera un plaisir de te faire découvrir toute la richesse animale et végétale de sa région. ;-)
 
Back
Top