Mots rares

Talalit a écrit :
"AZAGHAR" désigne la plaine et non pas le désert a outmazirt

remarque la définition d'une plaine c'est : "grande étendue de pays plat. "
ce qui est tout aussi valable pour un désert je pense, AZAGHAR doit être un mot à plusieurs sens, selon la région ou la configuration d'un territoire, non ? l'idée c'est peut-être "l'étendue plate" et le côté "inhabité."
 
azul // salut,
- azaghar = désert ou terre arrides
- luT'a = le plat. ou la plaine ou surface plate
- taghult. au plu: tighula = terrain. ou espace de terrain déterminé.,
- tasghart au plu: tisgharin = cadre ou tableau a base de planche ( bois)
- asghar au plu : isgharn = planche /les planches
- amttul . au plu: imtlan = parcelle / les parcelles
- azun wwakal = carré de terre
- muzun = monnaie en forme carrée
tamuzunt = piecette de monnaie carrée
- tuzunt = petit carré de terre ou autres------------
 
azul // salut,
.. desséché = aquccé
.. équccan = dessécher (( udm équccan = le visage dessécher)) (( tiqqulla quccanin = les joues dessécher)))--------------------------------------
 
amallay a écrit :
azul // salut,
.. desséché = aquccé
.. équccan = dessécher (( udm équccan = le visage dessécher)) (( tiqqulla quccanin = les joues dessécher)))--------------------------------------

azul chez nous qd ont dit équccan se st les gaz naturel du corp ( en gros les petes ) à moin que...
 
est ce qu`on fait une difference entre le " bleu" et le " vert" en tachlhit? a ma connaissance on dit pour les deux " azgzaw" :-?
 
hilel a écrit :
azul chez nous qd ont dit équccan se st les gaz naturel du corp ( en gros les petes ) à moin que...

les pets = ikuccan (singulier = akucci).
iqquccan c'est les joues (quand elles sont saillantes) ,buiqquccan= le jouflu.


Sinon "azaghar" c'est bien la plaine et non le desert (qui peut etre montagneux) ,l'expression "adrar ula azaghar" est tres courante dans la chanson du souss .A warzazate lorsque on dit "righ azaghar " signifie je vais dans le haouz (sous entendu la plaine de haouz) or le haouz n'est pas du tout desertique contrairement aux plaine de warzazate (de meme chez les aboudrar azaghar=plaine de souss fertile).
Desert=ifni.
 
azul //salut,
- la base de mot azaghar vient de ( taghart = la dure ou la sec ,
- la plaine =" luT'a" ou" luD'a". pour cetrains d'entre nous--------------------------------------
- ifni = la déstinée,
- afna = la déstination ,--------------------------------
agoram a écrit :
hilel a écrit :
azul chez nous qd ont dit équccan se st les gaz naturel du corp ( en gros les petes ) à moin que...

les pets = ikuccan (singulier = akucci).
iqquccan c'est les joues (quand elles sont saillantes) ,buiqquccan= le jouflu.


Sinon "azaghar" c'est bien la plaine et non le desert (qui peut etre montagneux) ,l'expression "adrar ula azaghar" est tres courante dans la chanson du souss .A warzazate lorsque on dit "righ azaghar " signifie je vais dans le haouz (sous entendu la plaine de haouz) or le haouz n'est pas du tout desertique contrairement aux plaine de warzazate (de meme chez les aboudrar azaghar=plaine de souss fertile).
Desert=ifni.
 
amallay a écrit :
azul //salut,
- la base de mot azaghar vient de ( taghart = la dure ou la sec ,
- la plaine =" luT'a" ou" luD'a". pour cetrains d'entre nous--------------------------------------
- ifni = la déstinée,
- afna = la déstination

Mais il ne s'agit pas de reconstruire une langue amazighe sans realité sociale à partir de suppositions semantiques mais bien d'indiquer le sens habituel des mots tels qu'ils sont couramment employés par les locuteurs de tamazight....sinon on aura au final une langue virtuelle qui ne servira a rien.

pour moi azaghar vient de verbe "Zghr" qui veut dire etaler: "zghr uddi i ughrum=tartiner le pain avec de beurre".
 
amdakoul a écrit :
est ce qu`on fait une difference entre le " bleu" et le " vert" en tachlhit? a ma connaissance on dit pour les deux " azgzaw" :-?

en theorie "azgzaw" signifie "vert" c'est un synonime de "adal" ("adal" signifiant aussi algue de couleur verte)...tazgzawt=la verdure.

bleu serait azrwal....mais il est surtout employé pour designer une personne aux yeux bleus.
 
agerzam a écrit :

Salut tout le monde :)

Je propsoe de parler ici des mots presque oubliés, plus employés ou remplacés par des mots arabes !

exemple :

COURAGE,


Celui qui me le trouve aura une glace à l'amlo :-D

Je voudrais rendre hommage et souhaiter tt mes voeux de bonheur pour cette future année 2005 a Agerzam!

A qui on doit la richesse d'un trés grand nombre de sujet sur souss.com en l'occurence celui-ci!

Merci pour ta volonté!

Bisou bougayou :-D
 
azul // salut,
- sghar = ducire,
- tagharin = les secs (les choses = tighawsiwin ) ( dans tous leurs état )
- tazgzut = la verdure,
- azgzaw = le vert, // tazgzawt = la verte/////
- aT'mmil ou aD'mmil = tarte ou tartine ou encore baff.,
- aD'lu = bleu
- amD'lu = le bleu.
-( aZ'rwal ou Z'wali )n'a rien avoir avec la couleur;ca sigifie toute autres choses-------------------chez moi on dit pas : le ceil est bleu , mais le ciel est VERT------------------------------------------------
- TAGGART = ( qui succede) /// TATGGART = succession-----------------------------------------
- -------- AMLU = liquide ! mais de quoi ???--------------------------------------------------------------------
- a ce rythme dans 50 ans: il ne restera plus qu'un semblant de langue amazigh------- une langue que se transforme a ce rythme :est une langue que se meurt------- c. mon avis--------------------------------

----- le mot : courage // courageux:: nous l'avons dija écrit , ici méme,,// narat yad zzghid nit ,,----------------------
 
Back
Top