Talalit a écrit :
"AZAGHAR" désigne la plaine et non pas le désert a outmazirt
amallay a écrit :
azul // salut,
.. desséché = aquccé
.. équccan = dessécher (( udm équccan = le visage dessécher)) (( tiqqulla quccanin = les joues dessécher)))--------------------------------------
hilel a écrit :
azul chez nous qd ont dit équccan se st les gaz naturel du corp ( en gros les petes ) à moin que...
agoram a écrit :
hilel a écrit :
azul chez nous qd ont dit équccan se st les gaz naturel du corp ( en gros les petes ) à moin que...
les pets = ikuccan (singulier = akucci).
iqquccan c'est les joues (quand elles sont saillantes) ,buiqquccan= le jouflu.
Sinon "azaghar" c'est bien la plaine et non le desert (qui peut etre montagneux) ,l'expression "adrar ula azaghar" est tres courante dans la chanson du souss .A warzazate lorsque on dit "righ azaghar " signifie je vais dans le haouz (sous entendu la plaine de haouz) or le haouz n'est pas du tout desertique contrairement aux plaine de warzazate (de meme chez les aboudrar azaghar=plaine de souss fertile).
Desert=ifni.
amallay a écrit :
azul //salut,
- la base de mot azaghar vient de ( taghart = la dure ou la sec ,
- la plaine =" luT'a" ou" luD'a". pour cetrains d'entre nous--------------------------------------
- ifni = la déstinée,
- afna = la déstination
amdakoul a écrit :
est ce qu`on fait une difference entre le " bleu" et le " vert" en tachlhit? a ma connaissance on dit pour les deux " azgzaw" :-?
agerzam a écrit :
Salut tout le monde
Je propsoe de parler ici des mots presque oubliés, plus employés ou remplacés par des mots arabes !
exemple :
COURAGE,
Celui qui me le trouve aura une glace à l'amlo :-D