Mots rares

iga bnadm a3dawé ismon dids imik n bokhméj

[ Edité par tagcholt le 24/7/2005 21:59 ]
 
tiflut, pl. tiflwin: porte
taflut: porte (Touareg)
thaflut: porte (Figuig)
iflu, tiflut: porte (Tazerwalt)

iflu est un <battant de porte> chez les ait Ndir(moyen-atlas pres de Meknes) et un <madrier> chez les Ntifa; chez les Izayan et les Ayt Seghrouchen désigne <une planche>; litt.: tiflut est un <assemblage de planches qui ferme une ouverture, un passage>.

Dans un grand nombre de parlers, on utilise des dérivés d'une racine 'r' pour désigner la porte:

tauurt: Rif
tawwurt: Ayt Iznassen, Ayt Seghrouchen
taggurt: Ayt Issafen, Ayt Ba3mran, Izayan
tabburt: Zouaoua
taffurt: Ghdames
taurt: Adrar Nfoussa
ar: <ouvrir> OUargla, Touareg

Chez les berberes qui habitent la tente, le mot 'ar' désigne le <passage entre les piquets de devant de la tente>.

Le même racine a fourni le mot <clef>, sous la forme <tasarut> employée en chelh'a et en quelques parlers bérabers. On sait que la forme 'sarut' dérivée de la précédente, est passée dans les parlers citadins de Rabat, Tanger, Fez etc....

Source:
Dictionnaire Berbère-Francais[Maurice Dray] Dialecte Ntifa/Intift page 434

Note d'Idir:
Dans Ntifa elles emploient également -taggurt- pour la porte et aussi tiflut.


[ Edité par idir le 24/7/2005 23:12 ]
 
smatti: changer de place
- déménager
smattay
- déménager
smuttuy;de matti
<changer>, même sens en Touareg <décamper> se dit gadj
chez les nomades: Izayan, Ayt Nd'ir, Ayt Sghrucn, etc..
d'ou imeggidji <nomade> (Zouaoua); les Touaregs font usage d'un mot lgel bien connu de Berabers du Sud: Dads, Ayt 3t't'a, Ayt Xbbac etc..., sous la forme gal, igula avec le sens de <arriver à>

Source:
Dictionnaire Berbère-Francais[Maurice Dray] Dialecte Ntifa/Intift page 341
 
Azul

voici mes remarques sur Amuddu et sur l oubli:

1. Amuddu n est pas du verbe ddu mais du verbe muddu (a ma connaissance)

2. pas raisonable de dire ttu donc atuttu ou tawada donc tawata pour l oubli

3. l oubli : c est tuttut. (comme tuxxut du verbe xxu : etre laid, mauvais, ....)

j espre que les amazighneutes donnent reaction a mes remarques.
 
Utuda a écrit :
Azul

voici mes remarques sur Amuddu et sur l oubli:

1. Amuddu n est pas du verbe ddu mais du verbe muddu (a ma connaissance)

2. pas raisonable de dire ttu donc atuttu ou tawada donc tawata pour l oubli

3. l oubli : c est tuttut. (comme tuxxut du verbe xxu : etre laid, mauvais, ....)

j espre que les amazighneutes donnent reaction a mes remarques.
le mot mmuddu est de la même famille que ddu
 
Alem = ourler, faire un ourlet ( ex: alem tajellabit, hann tmeqor ak bahra = fais un ourlet à la djelaba, elle est trop longue pour toi ).

gusfu = être pourri ( ex : tgusfa tfiyi = la viande est pourrie ).

Fukku = délivrer, résoudre, séparer ( ex : ad ifukku rebbi jjerrt = que dieu relâche l'étreinte.... urta ifukka timukrisin nes = il n'a pas encore résolu ses problèmes ).

kkenker = ronger, grignoter ( ex : ikkenker waydi ixess = le chien a rongé l'os ).

Zêm = essorer, presser ( ex : aws iyi ad zêmh' iberdan = aide-moi à essorer le linge ..... ar tzêmma Ijja lidchin = Ijja est en train de presser les oranges ).

Zelm = jeter un coup d'oeil furtif ( ex : zelmh'tinn s imik = je l'ai à peine aperçu ).

Izbub = être mince ( ex : Tilila tga yat temghart izbuben = Tilila est une femme mince ).

Jjawen = être rassasié, se rassasier.

Tmentra = mendier.
Immentri = mendiant.


[ Edité par Agraw_n_Bariz le 29/7/2005 2:10 ]
 
azul / salut
-
-ils da sawalx . d yils da tsawalt fagmn s imikk-
-
- agufsu = la fermentation
- fukku: mot arabe( attafkik )
- fsi = denouer ou liberer
- fD'D'u = résoudre
- alem ou alim = la paille
- llem = rouler
- alm = orler
- J'J'ert ou J'J'erra = dilémme
- tumtra ou tutra = mendicité ou errace
- tzbub = elle est miniscule ( trop petite )
- tasdadayt = la mince ou la maigre (la fine.etc..)
- lemZ' = se rassasier--------
----------
 
angid0sp.gif
 
idir a écrit :
niff= après

*niffuska: après-demain
niff + askka[azkka]
---------
*nafaz'n

Merci encore une fois Idir ! Depuis le temps que je cherche quelque chose pour remplacer les " men be3d " et les " après " !

C'est le genre de mots que l'on croyais perdus à jamais, mais qui sont toujours là, complétement figés et fossilisés, dans quelques expressions.

Pour redonner vie à ce " nnaf ", voici quelques contextes de son utilisation :

- Ar nnaf, rad ak inigh ma illan ( après, je te dirai ce qu'il y a ).

- Nnaf igh chigh, rad awelgh i twuri nu ( après avoir mangé, je commencerai mon travail ).

- Sker zwar ayellik-id iqqanen, gh nnaf, tufit a tsunfut ( fais d'abord ce qui t'incombe, après, tu peux te reposer ).

- Inas a yajj ayenna ighaman ar nnaf ( dis-lui qu'il laisse ce qui reste pour après ).




[ Edité par Agraw_n_Bariz le 1/8/2005 22:33 ]

[ Edité par Agraw_n_Bariz le 3/8/2005 2:13 ]
 
vous pouvez trouver au livre d'mountassir; Ra nsawal tachelhit

http://bacberbere.free.fr/lexiquec.pdf

[ Edité par idir le 2/8/2005 10:42 ]
 
Dans le dictionnaire de Tunart il donne pour <vizir, ministre> : ANMMASU (al-wazir [ar.])

Source : La révélation des énigmes, lexiques arabo-berbères des XVIIe et XVIIIe siècles

Luzara:[color=FF3333]?[/color]

[ Edité par idir le 2/8/2005 9:51 ]
 
Agraw_n_Bariz a écrit :
C'est le genre de mots que l'on croyais perdus à jamais, mais qui sont toujours là, complétement figés et fossilisés, dans quelques expressions.

Pour redonner vie à ce " nnif ", voici quelques contextes de son utilisation :


Pas si fossilisé que ça mon cher Agraw,"nnaf" est toujours employé chez nous pour dire "aprés"....Mrrakec illa nn gh nnaf ticka=marrackech est apres Tichka
 
agoram a écrit :
Agraw_n_Bariz a écrit :
C'est le genre de mots que l'on croyais perdus à jamais, mais qui sont toujours là, complétement figés et fossilisés, dans quelques expressions.

Pour redonner vie à ce " nnif ", voici quelques contextes de son utilisation :


Pas si fossilisé que ça mon cher Agraw,"nnaf" est toujours employé chez nous pour dire "aprés"....Mrrakec illa nn gh nnaf ticka=marrackech est apres Tichka

Tu vois, dans le Souss, on l'avait complétement perdu :)

A moins que ce soit ayt Teznakht qui se sont fossilisés avec :-D

Plus sérieusement, vous dite bien " nnaf " alors comme dans nafazen, et non pas " nnif " ?
 
Agraw_n_Bariz a écrit :
A moins que ce soit ayt Teznakht qui se sont fossilisés avec :-D

Plus sérieusement, vous dite bien " nnaf " alors comme dans nafazen, et non pas " nnif " ?

oui on dit bien "nnaf" et pas "nnif"...oui à taznakht on est tellment fossilisé qu'on a gardé les vieux noms des dynosaures en tachelhite,un de ces redoutables monstres s'appelle tafunastosaurt :-D :-D

[ Edité par agoram le 2/8/2005 23:08 ]
 
Back
Top