Poésie

Re : Poésie

Aghrabi said:
Merci pour ton encouragement gema Aksel,illa umarg mac ur ghuri lukt,tengha akh tewwori d lasbab
Aghrabi said:
Tanmmirte bahr iherran
Ar tikkelt yadn


Ak iâwen Rebbi Agma Aghrabi, bbi fellas! Bon courage d at yat ddort yadnin.
 
Re : Poésie

azul iflujan gwma aksel
tanemmirt f wawalnk ifulkin, d ifdi n wayuz n gwmatngh aghrabi f tmadyazt ad ifulkin isusemn

tanemmirt
 
Re : Poésie

ayyz! akxw mas tellamt tilim a ayt umarg!
ha sin izlan may yella kra n yan seg digun ira ad ten irar gher tefransist negh tutlayt yadtn!

*1)

Wellah mr ufigh
manig ikka seksu d ughrum
tteqqengh imi nw
idda wafa-nsen ad i tcin.

***

*2)
àawn a rebbi wenna mi nnan
irumiyn ad irz iselli s lmassa
ula mayd itteggwan ula mayd issenwan
ula gan k a leàwin.


tanemmirt
 
Re : Poésie

Au creux de nos abîmes
Ruisselle une source de joie
Le souffle des Ancêtres
Le rire victorieux de Jugurtha
Des images d'or et d'argent
Et des neiges atlassiques
Comme un poème de Hawad
Scandant les secondes nomades
Sans les aliénantes prévenances
Sur l'étendue épineuse des pages
Volcans de mots et rimes de rage
Je me suis élancé, sauvage
Autre et moi- même
Morceaux d'identités
Que le hasard parsème
Dans le Kaléïdoscope du temps
En quête de l'unique gemme
Tressant les fils des cultures
Aggripant les barbelés des préjugés
A la lumière vacillante de la mémoire
Je veux marier toutes les identités
A mes dérisoires désirs de dignité
A la tolérance fraternelle
Aux partages informels
Pour une humanité nouvelle
Qui nous regarde face à face
Aux lendemains qui déchantent
Aux présents qui se lamentent
Aux civilisations qui se confrontent
Loin de nos égoïsmes déshumanisés
Loin des pensées cloisonnées
Loin des frivolités esclaves
Ne plus être le sujet involontaire
De tous ces systèmes pervers
Je fleurirai d'anarchie
Et du béguin que j'attrape soudain
Pour le parfum des amandiers fleuris.

***


 
Re : Poésie

Dedier a l'ami Aksel;

Allaht a walli Bbin tassanw
N matl i tissi,gh ifassn nnk
Rwah a nddu ,dar tamment

Ura louz,ura lèkkamt
Ihahan,ginn agh yujad lkhir
Nttan d midden chwanin

Itbirn,ghar ikabarn
Izenkad,dln kullu y moudal
Ghinn agh illa Zzin kemmiln

Yan ibla rbbi ,s t gummirt
Ghinn as khassan , a gis gummirn
Urad izri wass , igh ur Mmerzn

Wanna Ddar ,atig n tfunasst
Ghinn as khassan , a Ggis s bbibn
Ass Nna luhn amud , yasi Ssabt.

Addagh ur tjlut a yan ur ikhaldn,
Hann,Arraw ad ksadgh,urd lksibt
 
Re : Poésie

Aghrabi said:
Dedier a l'ami Aksel;

Ak isserbeh Rebbi a tagmat. Tanmirt nnek tamoqrant f tamdyazt ad. Hati t3êzza dari Ihahan, tamazirt n ul inu, d midden nnes. Ghin agh llan ayt dari, yagh iyi bahra amarg nsen, imatl iyi ad zorgh izuran.

Ton poème me touche beaucoup et me rappelle de merveilleux souvenirs. Merci l'ami.
 
Re : Poésie

aksel said:
Ak isserbeh Rebbi a tagmat. Tanmirt nnek tamoqrant f tamdyazt ad. Hati t3êzza dari Ihahan, tamazirt n ul inu, d midden nnes. Ghin agh llan ayt dari, yagh iyi bahra amarg nsen, imatl iyi ad zorgh izuran.

Akk ihdu rbbi, hann kuyan iratnt
tamazirt n ljdud, ur sar tffugh l3aqql
akk ihdu rbbi hann kuyan iratnt
ur ufigh, a yahbib, akk ka nanni rufigh
akk ihdu rbbi hann kuyan iratnt
illigh ibda wzwag, n nna nfta ya wayyur
akk ihdu rbbi hann kiwan iratnt
imil ig wi wabadan, ahh a tasa trfufnt
akk, ihdu rbbi hann kuyan iratnt
tamazirt, nra aka zurgh, amin a yyi tutt
akk ihdu rbbi hann kuyan iratnt
a lmlk n lmut, ur ngi ma ssul ittazugn
akk ihdu rbbi hann kuyan iratnt
igh ufigh ghar asmdl nk a yakal nk a Souss.
 
Re : Poésie

Amazigh je suis nee
Amazigh je pense et ecrire
Malgre les influences,

Sociaux et politiques
Sur ma culture , et mon identite
Je n'ai jamais perdu d'espoir

Car,je sais
Que ce jour viendra
Quand le drapeau Amazigh flottra

Sur la terre de Tamzgha
Amazigh je suis,
Amazigh je reste!
 
Re : Poésie

azul ayetma
ifdi n wayuuuuz ayetma f timedyazin bahra fulkinin li d tawim ,ifdi n wayuuuuz
ar awn sirimgh aytma tawada yughd g ugharasnun h (tmadyazt d usenflul).

agellid n wafud

ay agellid n wafud iz nik
ami tsutulet
aha ifxinu awit mac ull d iman
ganak tuggumet
aha y azerfinu x tudert mac tamarayt inu
tlayak gh tagguget
ay agellid n wafud rzefghak timzi
zund aghellay n tafuket
mac tamazightinu iman n tamazgha
ur ssar tafud
mac illesinu amazigh ameghlal
ur kissen ay afud
ifdi n itri n tayri i y izuran,han ur d
ulawen af nhul
ur gigh taderghalt annigh tillas rban
azal n tasut
ahh! a tagwmat ilsan illem n talgwmat imdi
arraw asnuhyu nnunt
iswu yam iman f tanegaddayt ad gin
ussfanegh tafsut
sarsegh azga n tkwssadin ,azemz
n ufessa ntut
tudert i tamazight ,ntat af nlul af
rad nafud
a y agellid n wafud.

tanirt
asfi

tanemmirt
 
Re : Poésie

Fi Ras jbel Ayach
J' entendu les oiseux
Chantent et crient
Des paroles de protests
Contra l'agression,que subis,
La forets de Gigou
Dayt Aoua, decharne.
Ni pedalo,ni truites
Sanglier,idda ur ikki
Les singes disparus,
Tamarins reduits a zero
Chimpanze,bonobo on en parles plus,
L'atlas envahi
Par sauterelle âroubi
Eh,amazigh l'homme libre!
Reveille-toi un pti peu!
Hann Tamzgha tedda d ugsar!!!
 
Re : Poésie

France, où est ta gloire
Quand tes enfants meurent sur le trottoir
de faim, de froid et de misère?
Quand ta jeunesse emplie de désespoir
Est taitée de racaille, par un voyou notoire?

France, où sont tes lumières
Quand tes sages ne pensent qu'à plaire
de mensonges en compromissions
De salons mondains en plateaux de télévision
Ils s'exhibent satisfaits, l'air niais et fier
Où sont les Hugo, les Rousseau, et les Voltaire
Où sont les Mère Thérésa et l'Abbé Pierre
Quand les Misérables sont opprimés
Quand les Exclus sont accusés de leur misère
France, où est ton honneur
Quand les réfugiés sont refoulés à tes frontières
Quand tes artistes montrent leur derrière
Pour de l'argent facile, pour un spot publicitaire
Pour un homme politique opportuniste et profiteur

France, où est ta justice
Quand soudain s'élèvent les barrières
Pour les justes, les faibles et les innocents
Quand tes politiciens honorent les exploiteurs?
France, où est ton prestige de naguère
Quand la médiocrité et la bêtise deviennent les repères

Quand ton peuple s'agite et tremble de peur
Les loups aux dents longues sortent des bois
Et de haine ils dévorent nos coeurs!
France! Où sont tes saines colères!
Tes révoltes, ton âme libre et fière!
 
Re : Poésie

"Couvre-Feu de Paul Eluard en amazigh


"Couvre -feu" n Paul Eluard s tmazight


Tegdel -Tufeght


May tram tawwurt tella tettuhdta

May tram nella netyaqqen

May tram tasukt tella tetyabbi

May tram ajenwi tellegh t temdint

May tram tella telluzs

May tram nella s ifassn yuran

May tram yawn tillas dtrant

May tram dilligh yawn tayri tghens agh .
 
Re : Poésie

"Testament" de Roger Gilbert-Lecomte en amazigh


Taghlift


Ddigh-d seg uàraq seg wahli-wahli
nna y akw ur ittudman

D tlisa n y idt tinezrufin n lazs
ghas nitenti ayd isnen tanfust inu

S waccarn nnes s tighwmas nnes tenna yellan g kul ansa
tezzsa g ul inw ingazsn

Ghila mk da ggangh g tuzzsumt
n ufettas n tmara

Is acku ur ghuri mas ghifs
ssinifgh

Rredlegh gher abudt n tudert
bla ka wesafu

Ula may i yertan g ugens yellasn n tittut

nna nekk ttannaygh izsil.
 
Re : Poésie

"La Bonne Vie" de Roger Gilbert -Lecomte en amazigh


Tudert ilhan



Luligh-d amm yan umghar

Luligh-d amm yan y ilf

Luligh-d amm yan rebbi

Luligh-d amm yan umettin

D uya ur ulli mayd t yufn



zzugzsegh amm yan y ilf

Zzugzsegh amm yan umghar

zzugzsegh amm yan umettin

Zzugzsegh amm yan rebbi

Bla y ad inigh aya yuf



Llufgh amm yan y ilf

Llufgh amm yan umghar

Llufgh amm yan umettin

Llufgh amm yan rebbi

d lhal ur yuf wayedt



Ad mmtegh amm yan umghar

Ad mmtegh amm yan y ilf

Ad mmtegh amm yan rebbi

Ad mmtegh amm yan umettin

Inigh amci ayd yufn
 
Re : Poésie

"L'Amoureuse" de Paul Eluard en amazigh


Tamaggumt *


Tbedda ghif tammiwin inu
D wazzar nnes deg winu,
Tasaywalt nnes zun ifassn inu
Ighwmi nnes amm w alln inu
Da ttuszrad g umalu nw
amm uzsru yellan ghif igenna.

Alln nnes abda nnurezment
Da y i ttadja bla y idts
Tiwirga nnes g tuzzsumt n tafat
Da semruggutent tafukin,
Ar i sedtsant ,ar i slant, ar i sedtsant,
Awal n wadhah uxlah


(negh tamirit..,voir dico de Chafiq)
 
Re : Poésie

lacen said:
"Couvre-Feu de Paul Eluard en amazigh


"Couvre -feu" n Paul Eluard s tmazight


Tegdel -Tufeght


May tram tawwurt tella tettuhdta

May tram nella netyaqqen

May tram tasukt tella tetyabbi

May tram ajenwi tellegh t temdint

May tram tella telluzs

May tram nella s ifassn yuran

May tram yawn tillas dtrant

May tram dilligh yawn tayri tghens agh .



Bravo Lacen, traduc bien réussie, seulement comme tout le monde ne connait pas les poèmes de ces auteurs dans la langue d'origine, il serait d'une grande utilité de mettre avec votre traduction ces poèmes dans la langue où ils ont été écrits. Bon courage.
 
Re : Poésie

merci cher Sin! je comprends ce que tu dis mais dommage ,je n'ai ni le temps ni la patience de me fatiguer l'index droit! je suis tel un coq Sin;je ne fais que picorer les touches du clavier !
ces poèmes je les ai pris de "une anthologie de poèsie française;....128 poèmes de Guillaume Apollinaire à 1968" publiée chez gallimard en novembre1995 et réeditée en février 2002.tanemmirt
 
Re : Poésie

"Deux paysans " de Pierre Morhange en amazigh


Sin Ikerrazn

A tihli nu
Mk tighremt tra
d uzaghar n teghremt ira
d wadtu n waman n teghremt ira

D wafer izerrin ger wafriwn
d umezzsugh n iferkitn
d iwedtfan n tili
ran,irin ,ran
ad nili win ixfawn nnegh.


tanemmirt nwen !
 
Re : Poésie

"Trois Générations" de Paul Valet en amazigh




Kradtt Tsutiwin

( A Rebbi y a Rebbi max allig i tezrit (tiwent 22,2Matthieu 27,46 )


Bab yemmut deg w aludt n Champagne

Memmi-s yemmut g irkan n Sbanya

d umezzan yettmer ad yeqqim zeddig

Illalmaniyn sszabun gan t seg digs.
 
Back
Top