Re : Arabized Tribes
Il faut distinguer entre le discours officiel , la toponymie officielle et le discours vernaculaire entre toi et moi et l autre.
Ceux qui ecrivent doivent se referer a des documents officiels d un contenu reconnu officiellement.Il y a les anthropologistes qui ecrivent en mentionnant les deux ( appelation officielle et appelation vernaculaire) pour ne pas desorienter le lecteur et fait perdre la communication dans des regles de preseances.
Dans les documents officiels il est ecrit Beni Warayn et Beni Yeznassen je n y peux rien.Mais j etais le premier dans ce forum a utiliser Ait Warayen et Ait Yeznassen........car le mot AIT n est autre que le neopunique de BAIT.Ait ne fait pas plus arabe que BNI qui designe une tribu souvent mobile chez les Arabes..........Bait chez les Amazighes puinicises signifie le clan qui vivait dans un meme fort ou forteresse....Qashla,Qasba,Qsar( qui ne sont pas des noms arabes mais latins).
Par contre je suis curieux d apprendre plus sur OGWARAYN et TWARAYNT?C est la premiere fois que j entends ainsi la definition d un Amazighe.
Connaissez vous feu Dr Chlaghmi?
Bah distinguons, d'en un première temps vous dites, il faut se référer au vernaculaire et la aux documents officielles ???? D'ailleurs c'est quoi un document officielles.
C'est anthropologues ou linguistes sur quoi se basent t ils pour désigner ces tribus ? Dans toute les littératures que vous pouvez trouver quasiment à aucun moment ceci n'écrivent le nom de la tribu correctement soit parce que la prononciation leur est difficile soit par mimétisme, et c'est la le plus grave.
Les scientifiques à avoir écrit en long et en large sur les Amazighs sont les arabes ou des arabophones, ceux ci pour qualifié les noms des tribus utilisés les termes de cette langue, à savoir bani/bni, ce qui peut paraitre logique mais il faut dire à ce moment la que ceux ci en fait une traduction à partir du mot ait et à l'époque je crois pas que les Ait Iznassen utilisé le terme bni. D'ailleurs le mot avec lequel il le traduisent n'as pas la même significations quand Tamazight, elle désigne aussi un lieu, un territoire.
Mais pour les européens pourquoi n'utilise t il pas les termes de leur langue, à savoir "fils de", à cela il y a des tas de raisons, d'une par mimétisme mais aussi pour eux cette régions est arabe, et l'on toujours considéré ainsi.
Donc ceux ci ne se basent nullement sur le vernaculaire, par conséquent comment nous Imazighen devons désignés nos tribus, cela va de sens qu'il faut respecter la toponymie hérédité par nos ancêtres, mais aussi parce que nous Amazighs c'est comme ça qu'on l'on désigne certaines tribus, par conséquent toute tribus et surtout celle à Tamazgha on devrait utilisé le termes Ait et même si c'est tribus sont darijophones ou même d'ascendance arabe.
Je ne vois au nom de quoi, il faudrait respecter leur façons de se désigner si elle sont darijophones car ceux ci lorsque qu'il nous désignent en font autant ou la littérature scientifiques qui est biaisé.
Sinon les tribus sur lequel, je t'es remis en place ne sont pas darijophones et tu le sais, donc je vois pas pourquoi tu fais preuve de mauvaise foi, si cela t'as vexé que je te fasse la remarque et ben il fallait le prendre du bon coté, à savoir pour la bonne cause des Imazighen et non te comporté comme un adolescent boutonneux, allez sans rancune uma ;-)
Ibdalsen et Mtalsa,peut-il nous montrer oui se trouve l element arabe?
Ba c'est une deformation du mot Ibdalsen, c'est de cette façons que ce désigne cette tribu et elle parle encore Tamazight.
je pense qu'il faut désigner les peuples et les tribus par le termes qu'emploient ces memes peuples et tribus.
les ait warayn s'apellent les ait warayn et non pas les beni warayn.
par contre les beni snassen s'apellent les benisnassen et non pas les ait snassen
Berkane ou Oujda ne refléte en aucun la réalité, dans les campagnes ceux ci continue toujours à s'exprimer en Tamazight, et je dirais même que Tamazight regagne du terrain dans c'est ville, du fait de la migration d'un grand nombre d'Amazighs du rif dans ces villes, donc ceux ci continue à utiliser le terme Ait, par ailleurs cette tribu est moins arabisé que les Ait Warayn.
concernant ait, je doute qu'il dérive du punique bait tout simplement car le terme Ait est totalement répandu dans l'ere linguistique amazighe, de plus le terme ait est le pluriel de ag (ou og selon les régions) qui signifie "ceux de"
ag = celui de
ait= ceux de
ult = celle de
ist = celles de
agma = celui de ma mere = mon frere
aitma= mes freres
ultma= ma soeur
istma= mes soeurs
Je ne suis pas d'accord avec toi, chez nous (Ait Wariaghel _ Rif) le singulier de Ait, c'est U. Je crois que c'est pareil dans les autres parlé.
Ag, chez nous veut dire "avec". ex : Ag ima --> avec ma mère.
mon frére : uma
mes fréres : aitma
ma soeur : ultma/utcma
mes soeurs : suaitma
Je sais pas ce qu'il faut en conclure, mais ta démonstration ne me parait pas logique ;-)