Arabized Tribes

Re : Arabized Tribes

Peut être que je n'ai pas vu assez d'Ighyaten dans mon existence mais je n'arrive pas à vraiment trouver des ressemblances physiques avec les Aït Waraïn alors qu'avec certains Jbala, les Aît Hadidou du Haut Atlas, les Amazigh de l'Orientall algérien j'en vois plus, bien sûr cela reste subjectif.
En tout cas Al Bakri cite la tribu Guezzenaïa comme habitant les environs de Constantine, de Ténés (entre Alger et Oran) et de Nador au Maroc. Merci de nous proposer un lexique Branès.
en effet les ghyata et branes s'habille comme les beni snassen et les amazigh de l'est marocain et de l'est algérien.
leur danse sont typiques: danse du fusil par exemple.
les ait warayn et les ait seghrouchen sont beaucoup plus proches culturellement des berberes de l'atlas: zayane, etc...
 
Re : Arabized Tribes

Je crois plutôt que ces traits culturels datent justement de l'époque où le fusil se "démocratise" au Maroc, disons le XVI siècle, cela prouve seulement que ces populations étaient déjà présentes à cette époque dans cette aire géographique. Vivant ensemble elles ont adopté ces traditions. Linguistiquement parlant il y a une différence tout de même entre nos dialectes et ceux des Zaaian. Et je pense comme Adrar que cela est dû à une origine orientale, le problème est de retrouver qui est qui.
 
Re : Arabized Tribes

Je crois plutôt que ces traits culturels datent justement de l'époque où le fusil se "démocratise" au Maroc, disons le XVI siècle, cela prouve seulement que ces populations étaient déjà présentes à cette époque dans cette aire géographique. Vivant ensemble elles ont adopté ces traditions. Linguistiquement parlant il y a une différence tout de même entre nos dialectes et ceux des Zaaian. Et je pense comme Adrar que cela est dû à une origine orientale, le problème est de retrouver qui est qui.
moi je pense que la langue n'explique pas tout.
des populations peuvent changer de langues assez facilement l'arabisation en est une preuve.
les études génétiques localisées sont pour l'instant impossibles donc on ne peut pour étudier les populations ne se fier qu'a la langue et aux cultures locales.
certes les ait warayn sont proches linguistiquement des beni snassen, mais leur culture s'inscrit clairement dans les cultures montagnardes de l'atlas.
 
Re : Arabized Tribes

moi je pense que la langue n'explique pas tout.
des populations peuvent changer de langues assez facilement l'arabisation en est une preuve.
les études génétiques localisées sont pour l'instant impossibles donc on ne peut pour étudier les populations ne se fier qu'a la langue et aux cultures locales.
certes les ait warayn sont proches linguistiquement des beni snassen, mais leur culture s'inscrit clairement dans les cultures montagnardes de l'atlas.
Pour qu'il y ait un changement de langue il faut une pression économique, religieuse, sociale. Toute ces conditions ont été réunies par la langue arabe, mais pas par les parlers imazighen, c'est pourquoi j'ai du mal à croire à ces notions de zenetisation, sanhajisation etc...Les populations d'un même territoire peuvent adopter à un moment donné les mêmes traditions lorsqu'elles arrivent (une danse, un arme, un habit...), les mêmes problèmes entraînent les mêmes solutions, mais le critère de la langue reste pertinent. On voit chez Al Bakri qu'un certain nombre de tribus Iznassen ont toujours le même nom et le même territoire 10 siècles plus tard, idem pour les Bani Ouriaghel, ceci malgré des passages intenses et divers .
J'espère que la recherche génétique au Maroc va sortir de sa léthargie.
 
Re : Arabized Tribes

Je voudrai suggerer que depuis au moins 1000 ans ( ecrit d Albakri),les chamboulements demographique dans cette region delimite par le meridien de Fes et le parallele de Meknes et situee vers l Est.Cette grande tache Zenete que les auteurs du XX siecle ont cru deceller.
Cette grande tache a fait l objet d un projet d Etat appele Berberistan en 1912,mais le projet fut abandonne.Mais l idee d homogenite historique et demographique a sans doute ete a l origine de l idee,mais aussi l Etat de Sijilmassa ou des Maghrawa qui ont existe dans cette zone.
J ai un temoignage que j ai retrouve chez Ahmad Zerrouq Albarnossi ,le fondateur de la Zarrouqya en Tripolitaine et qui est originaire des Awraba (Branes ) de Taza et qui a laisse des traces un peu au Maroc et en Algerie chez les Kabyles.
Ce berbere a ecrit que ses ancetres les Awraba sont venus de l Est et il a senti une mission divine d aller elur rendre visite( ihya-o alrahim),c est le motif qui a fait de lui un soufi gyrovague avant des etablir en Libye actuelle( un de ses descendants portant le nom de Zarrouqi occupe une position dans l Etat libyen actuel).
Ce Soufi amazighe savait que les Awraba de Taza venaient de l Est,ce qui confirme le repli tactique des tribus amazighes de l est algerien et tunisien.Ces amazighes s installerent dans cette vaset region en poussant peut etre les Masmoda (Maures)qui etaient deja dans le territoire.Il ya vait sans doute melanges des phonies a l epoque,mais phonie ne signifie pas NON COMPREHENSION.A mon avis il y avait des accents locaux et etrangers qui s etaient superposes.Mais ace melange des phonies il y avait la route de la caravane d Orient,qui est l equivalent de l autoroute reliant Marrakech ,Fes a Tlemecen ,Kairouane,Misr et la Mecque .Il y avait aussi l autoroute Gordoba,Algesiras,Sebta,Tanger Fes.......................Tlemcen.
Mais il y avait aussi la caravace du Soudan qui par la Saoura-Daoura-Touat-Tombouctou relie Sijilmassa, M<issour-Guercif avec deux branches l une vers Nekor, l autre vers Fes.
Ces grandes voies de communication apporterent des phonies differentes et les tribus amazighes qui assuraient la ZTATA etaient obligees de parler differentes phonies pour les besois de leur business.
la route la plus sure et connu historiquement depuis Al bakri et Ibn Battota est celle de Fez -Taza-Ain Zora-Zgheghen.........................Tlemcen..........Les tribus de cet axe n ont pas change ,mais leur phonie a change.

Branes,Gzennaya-Mtalsa-Bni Waryaghel ont ete ligue au XIX siecle contre le sultan,mais aussi pour assurer la circulation des hommes et des marchandises,notamment quand les Branes furent mis sous embargo economique par le sultan Hassan I.Il etait legitime de saiisr n importe quel Bernossi et de le vendre comme esclave a Fes , a Moulay Driss Zerhoun ou a Marrakech.
Mais comme le remarque Trenga dans les "Archives Berberes 1915-1916" ,les Branes ont reussi a vendre leurs marchandises( Liege,miel et ble) a Mellilia grace a la collaboration de la confederation des tribus amazighes.Pire encore signalait Trenga dans son rapport les Branes semirent dans la conterbande et ecoulerent des marchandises sur le marche de Fes.
J ai un sentiment personnel et une idee personnel: la grande masse humaine dans ce zone remonte au plus a deux grandes Tribus amazighes a la conquete arabe.Les changements de noms et d appelation sont venus tardivement pour repondre a un besoin d identification liee a un enseomble geographique restreint.Ghyata,Ait Warayn ,Marmocha,A.Serghouchen representent pour moi une seule Tribu et je soupconne celle de MTAGHRA.





Pour qu'il y ait un changement de langue il faut une pression économique, religieuse, sociale. Toute ces conditions ont été réunies par la langue arabe, mais pas par les parlers imazighen, c'est pourquoi j'ai du mal à croire à ces notions de zenetisation, sanhajisation etc...Les populations d'un même territoire peuvent adopter à un moment donné les mêmes traditions lorsqu'elles arrivent (une danse, un arme, un habit...), les mêmes problèmes entraînent les mêmes solutions, mais le critère de la langue reste pertinent. On voit chez Al Bakri qu'un certain nombre de tribus Iznassen ont toujours le même nom et le même territoire 10 siècles plus tard, idem pour les Bani Ouriaghel, ceci malgré des passages intenses et divers .
J'espère que la recherche génétique au Maroc va sortir de sa léthargie.
 
Re : Arabized Tribes

Merci de nous proposer un lexique Branès.
[Lexique Tamazight-Branès]

Sinon monsieur, il faudrait respecter les toponymes original Amazigh et particulièrement celle de ma tribu, surtout de la part d'Imazighen comme vous instruit n'arabisaient pas nos toponymes, pour ma part je prend ça comme une insulte

C'est Agzenay/Igzenayen
Ait Iznassen
Ait Wariaghel
Ibdalsen (mtalsa)

Voila j'espère que vous en tiendrez compte ;-)
 
Re : Arabized Tribes

En matiere de transcription il y a plusieurs niveaux a respecter et jusqu a present uzop ne represente que lui meme et n est nullement une reference.
La reference au Vernaculaire est generalement est la seule admise du point d evue anthropologique.On dit Beni Yeznassen,On dit Beni Waryagne et nullement Ait ne figure nulle part sauf dans l esprit d uzop.
Je crois qu uzop fait partie de ceux qui voient l arabisation partout.Y a t il vraiment arabisation au Maroc( sauf dans les documents officiels de l Etat,par exemple Ahermemmou devenant Ribat al kheir ou Qsar essouq devenant Rachidia)......Ibdalsen et Mtalsa,peut-il nous montrer oui se trouve l element arabe?

[Lexique Tamazight-Branès]

Sinon monsieur, il faudrait respecter les toponymes original Amazigh et particulièrement celle de ma tribu, surtout de la part d'Imazighen comme vous instruit n'arabisaient pas nos toponymes, pour ma part je prend ça comme une insulte

C'est Agzenay/Igzenayen
Ait Iznassen
Ait Wariaghel
Ibdalsen (mtalsa)

Voila j'espère que vous en tiendrez compte ;-)
 
Re : Arabized Tribes

En matiere de transcription il y a plusieurs niveaux a respecter et jusqu a present uzop ne represente que lui meme et n est nullement une reference.
La reference au Vernaculaire est generalement est la seule admise du point d evue anthropologique.On dit Beni Yeznassen,On dit Beni Waryagne et nullement Ait ne figure nulle part sauf dans l esprit d uzop.
Je crois qu uzop fait partie de ceux qui voient l arabisation partout.Y a t il vraiment arabisation au Maroc( sauf dans les documents officiels de l Etat,par exemple Ahermemmou devenant Ribat al kheir ou Qsar essouq devenant Rachidia)......Ibdalsen et Mtalsa,peut-il nous montrer oui se trouve l element arabe?

je confirme concernant ahermoumou qui devient ribat el Kheir.
mais par contre je suis du même avis qu'Uzop concernant ait warayn, aucun habitant de tahala ou de zerarda (centre des ait warayn) ne se désignent par le terme beni warayn.
quant au singulier c'est ogwarayn au masculin et twaraynt au féminin.
 
Re : Arabized Tribes

Il faut distinguer entre le discours officiel , la toponymie officielle et le discours vernaculaire entre toi et moi et l autre.
Ceux qui ecrivent doivent se referer a des documents officiels d un contenu reconnu officiellement.Il y a les anthropologistes qui ecrivent en mentionnant les deux ( appelation officielle et appelation vernaculaire) pour ne pas desorienter le lecteur et fait perdre la communication dans des regles de preseances.
Dans les documents officiels il est ecrit Beni Warayn et Beni Yeznassen je n y peux rien.Mais j etais le premier dans ce forum a utiliser Ait Warayen et Ait Yeznassen........car le mot AIT n est autre que le neopunique de BAIT.Ait ne fait pas plus arabe que BNI qui designe une tribu souvent mobile chez les Arabes..........Bait chez les Amazighes puinicises signifie le clan qui vivait dans un meme fort ou forteresse....Qashla,Qasba,Qsar( qui ne sont pas des noms arabes mais latins).
Par contre je suis curieux d apprendre plus sur OGWARAYN et TWARAYNT?C est la premiere fois que j entends ainsi la definition d un Amazighe.
Connaissez vous feu Dr Chlaghmi?

je confirme concernant ahermoumou qui devient ribat el Kheir.
mais par contre je suis du même avis qu'Uzop concernant ait warayn, aucun habitant de tahala ou de zerarda (centre des ait warayn) ne se désignent par le terme beni warayn.
quant au singulier c'est ogwarayn au masculin et twaraynt au féminin.
 
Re : Arabized Tribes

Il faut distinguer entre le discours officiel , la toponymie officielle et le discours vernaculaire entre toi et moi et l autre.
Ceux qui ecrivent doivent se referer a des documents officiels d un contenu reconnu officiellement.Il y a les anthropologistes qui ecrivent en mentionnant les deux ( appelation officielle et appelation vernaculaire) pour ne pas desorienter le lecteur et fait perdre la communication dans des regles de preseances.
Dans les documents officiels il est ecrit Beni Warayn et Beni Yeznassen je n y peux rien.Mais j etais le premier dans ce forum a utiliser Ait Warayen et Ait Yeznassen........car le mot AIT n est autre que le neopunique de BAIT.Ait ne fait pas plus arabe que BNI qui designe une tribu souvent mobile chez les Arabes..........Bait chez les Amazighes puinicises signifie le clan qui vivait dans un meme fort ou forteresse....Qashla,Qasba,Qsar( qui ne sont pas des noms arabes mais latins).
Par contre je suis curieux d apprendre plus sur OGWARAYN et TWARAYNT?C est la premiere fois que j entends ainsi la definition d un Amazighe.
Connaissez vous feu Dr Chlaghmi?

je pense qu'il faut désigner les peuples et les tribus par le termes qu'emploient ces memes peuples et tribus.
les ait warayn s'apellent les ait warayn et non pas les beni warayn.
par contre les beni snassen s'apellent les benisnassen et non pas les ait snassen
concernant ait, je doute qu'il dérive du punique bait tout simplement car le terme Ait est totalement répandu dans l'ere linguistique amazighe, de plus le terme ait est le pluriel de ag (ou og selon les régions) qui signifie "ceux de"
ag = celui de
ait= ceux de
ult = celle de
ist = celles de

agma = celui de ma mere = mon frere
aitma= mes freres
ultma= ma soeur
istma= mes soeurs
je en vois pas comment un emprunt au punique aurait pénétrer si profondément les parlers amazighes dans des régions si distantes de l'influence punique.
le terme bayt serait a rapproché de bayt en arabe qui signifie la chambre. donc le terme chambre aurait pu glisser pour signifier un clan (comme il a d'ailleurs glissé pour désigner les descendants du prophete(PSL): Ahlou Bayt), mais je pense que le rapprochement avec le "ait" amazigh est une pure coincidence.
concernant le ogwarayn, il se découpe en deux mots "og" qui signifie celui de et warayn la tribu aitwarayn.
de meme on dit "og souss" prononcé "ossouss" pour désigner quelqu'un du souss.
quant twaraynt c'ets certainement une déformation de "ultwaraynt".
d'ailleurs chez les ait warayn, on ne dit pas ultma pour ma soeur, mais UTMA.
 
Re : Arabized Tribes

Mon lien sur la darija des Branes n'a pas l'air de susciter beaucoup de réactions :) Quelqu'un l'a-t-il lu ?

AYT-AT-ID ne sont que des formes d'un même pluriel amazigh, AYT pouvant venir du pluriel de AW-/AG- : AW + T, AG + T
 
Re : Arabized Tribes

je confirme concernant ahermoumou qui devient ribat el Kheir.
mais par contre je suis du même avis qu'Uzop concernant ait warayn, aucun habitant de tahala ou de zerarda (centre des ait warayn) ne se désignent par le terme beni warayn.
quant au singulier c'est ogwarayn au masculin et twaraynt au féminin.
Il faut une certaine latitude d'action dans la recherche alors ne limitons pas cela par des petites amazineghies inutiles, en tout cas on dira ouwarayny ou tawaraynicht, mais le premier terme que tu cite relève de l'accent des AÏt Seghrouchen.
 
Re : Arabized Tribes

Chez nous on dira:
ou= celui de (comme en Irlande O'Hara, Ou Ghyat= le ghyati) et non "og"
Aït=ceux de
Sift=celles de

ouma=mon frère
aïtma=mes frères
wultma=ma soeur et non utma comme tu le dis.
D'ailleurs "Bayt" en arabe c'est la demeure pas la chambre.
je pense qu'il faut désigner les peuples et les tribus par le termes qu'emploient ces memes peuples et tribus.
les ait warayn s'apellent les ait warayn et non pas les beni warayn.
par contre les beni snassen s'apellent les benisnassen et non pas les ait snassen
concernant ait, je doute qu'il dérive du punique bait tout simplement car le terme Ait est totalement répandu dans l'ere linguistique amazighe, de plus le terme ait est le pluriel de ag (ou og selon les régions) qui signifie "ceux de"
ag = celui de
ait= ceux de
ult = celle de
ist = celles de

agma = celui de ma mere = mon frere
aitma= mes freres
ultma= ma soeur
istma= mes soeurs
je en vois pas comment un emprunt au punique aurait pénétrer si profondément les parlers amazighes dans des régions si distantes de l'influence punique.
le terme bayt serait a rapproché de bayt en arabe qui signifie la chambre. donc le terme chambre aurait pu glisser pour signifier un clan (comme il a d'ailleurs glissé pour désigner les descendants du prophete(PSL): Ahlou Bayt), mais je pense que le rapprochement avec le "ait" amazigh est une pure coincidence.
concernant le ogwarayn, il se découpe en deux mots "og" qui signifie celui de et warayn la tribu aitwarayn.
de meme on dit "og souss" prononcé "ossouss" pour désigner quelqu'un du souss.
quant twaraynt c'ets certainement une déformation de "ultwaraynt".
d'ailleurs chez les ait warayn, on ne dit pas ultma pour ma soeur, mais UTMA.
 
Re : Arabized Tribes

Mon lien sur la darija des Branes n'a pas l'air de susciter beaucoup de réactions :) Quelqu'un l'a-t-il lu ?

AYT-AT-ID ne sont que des formes d'un même pluriel amazigh, AYT pouvant venir du pluriel de AW-/AG- : AW + T, AG + T
Moi je l'ai lu et j'ai aprecié la carte à la fin .
 
Re : Arabized Tribes

Il faut distinguer entre le discours officiel , la toponymie officielle et le discours vernaculaire entre toi et moi et l autre.
Ceux qui ecrivent doivent se referer a des documents officiels d un contenu reconnu officiellement.Il y a les anthropologistes qui ecrivent en mentionnant les deux ( appelation officielle et appelation vernaculaire) pour ne pas desorienter le lecteur et fait perdre la communication dans des regles de preseances.
Dans les documents officiels il est ecrit Beni Warayn et Beni Yeznassen je n y peux rien.Mais j etais le premier dans ce forum a utiliser Ait Warayen et Ait Yeznassen........car le mot AIT n est autre que le neopunique de BAIT.Ait ne fait pas plus arabe que BNI qui designe une tribu souvent mobile chez les Arabes..........Bait chez les Amazighes puinicises signifie le clan qui vivait dans un meme fort ou forteresse....Qashla,Qasba,Qsar( qui ne sont pas des noms arabes mais latins).
Par contre je suis curieux d apprendre plus sur OGWARAYN et TWARAYNT?C est la premiere fois que j entends ainsi la definition d un Amazighe.
Connaissez vous feu Dr Chlaghmi?
Bah distinguons, d'en un première temps vous dites, il faut se référer au vernaculaire et la aux documents officielles ???? D'ailleurs c'est quoi un document officielles.

C'est anthropologues ou linguistes sur quoi se basent t ils pour désigner ces tribus ? Dans toute les littératures que vous pouvez trouver quasiment à aucun moment ceci n'écrivent le nom de la tribu correctement soit parce que la prononciation leur est difficile soit par mimétisme, et c'est la le plus grave.

Les scientifiques à avoir écrit en long et en large sur les Amazighs sont les arabes ou des arabophones, ceux ci pour qualifié les noms des tribus utilisés les termes de cette langue, à savoir bani/bni, ce qui peut paraitre logique mais il faut dire à ce moment la que ceux ci en fait une traduction à partir du mot ait et à l'époque je crois pas que les Ait Iznassen utilisé le terme bni. D'ailleurs le mot avec lequel il le traduisent n'as pas la même significations quand Tamazight, elle désigne aussi un lieu, un territoire.

Mais pour les européens pourquoi n'utilise t il pas les termes de leur langue, à savoir "fils de", à cela il y a des tas de raisons, d'une par mimétisme mais aussi pour eux cette régions est arabe, et l'on toujours considéré ainsi.

Donc ceux ci ne se basent nullement sur le vernaculaire, par conséquent comment nous Imazighen devons désignés nos tribus, cela va de sens qu'il faut respecter la toponymie hérédité par nos ancêtres, mais aussi parce que nous Amazighs c'est comme ça qu'on l'on désigne certaines tribus, par conséquent toute tribus et surtout celle à Tamazgha on devrait utilisé le termes Ait et même si c'est tribus sont darijophones ou même d'ascendance arabe.

Je ne vois au nom de quoi, il faudrait respecter leur façons de se désigner si elle sont darijophones car ceux ci lorsque qu'il nous désignent en font autant ou la littérature scientifiques qui est biaisé.

Sinon les tribus sur lequel, je t'es remis en place ne sont pas darijophones et tu le sais, donc je vois pas pourquoi tu fais preuve de mauvaise foi, si cela t'as vexé que je te fasse la remarque et ben il fallait le prendre du bon coté, à savoir pour la bonne cause des Imazighen et non te comporté comme un adolescent boutonneux, allez sans rancune uma ;-)

Ibdalsen et Mtalsa,peut-il nous montrer oui se trouve l element arabe?
Ba c'est une deformation du mot Ibdalsen, c'est de cette façons que ce désigne cette tribu et elle parle encore Tamazight.

je pense qu'il faut désigner les peuples et les tribus par le termes qu'emploient ces memes peuples et tribus.
les ait warayn s'apellent les ait warayn et non pas les beni warayn.
par contre les beni snassen s'apellent les benisnassen et non pas les ait snassen
Berkane ou Oujda ne refléte en aucun la réalité, dans les campagnes ceux ci continue toujours à s'exprimer en Tamazight, et je dirais même que Tamazight regagne du terrain dans c'est ville, du fait de la migration d'un grand nombre d'Amazighs du rif dans ces villes, donc ceux ci continue à utiliser le terme Ait, par ailleurs cette tribu est moins arabisé que les Ait Warayn.

concernant ait, je doute qu'il dérive du punique bait tout simplement car le terme Ait est totalement répandu dans l'ere linguistique amazighe, de plus le terme ait est le pluriel de ag (ou og selon les régions) qui signifie "ceux de"
ag = celui de
ait= ceux de
ult = celle de
ist = celles de

agma = celui de ma mere = mon frere
aitma= mes freres
ultma= ma soeur
istma= mes soeurs
Je ne suis pas d'accord avec toi, chez nous (Ait Wariaghel _ Rif) le singulier de Ait, c'est U. Je crois que c'est pareil dans les autres parlé.
Ag, chez nous veut dire "avec". ex : Ag ima --> avec ma mère.
mon frére : uma
mes fréres : aitma
ma soeur : ultma/utcma
mes soeurs : suaitma
Je sais pas ce qu'il faut en conclure, mais ta démonstration ne me parait pas logique ;-)
 
Re : Arabized Tribes

Je me retire du debat,pour la simple raison que nous allons droit vers du chauvinisme amazighe .Si une grande partie d ela memoire amazighe a ete sauvee pour la posterite ce st grace a ces etrangers qui transcrivaient ce que leurs orielles avaient pu desceller.
Quand on ne comprend pas le libyco-berbre et le neopunique attestes historiquement par les fouilles,alors on ne peut discuter.
 
Re : Arabized Tribes

[ Sinon les tribus sur lequel, je t'es remis en place ne sont pas darijophones et tu le sais, donc je vois pas pourquoi tu fais preuve de mauvaise foi, si cela t'as vexé que je te fasse la remarque et ben il fallait le prendre du bon coté, à savoir pour la bonne cause des Imazighen et non te comporté comme un adolescent boutonneux, allez sans rancune uma ;-)] ( UZOP )

Quel manque de respect!:grr:

Dommage qu'un discussion de grande qualité soit gâchée par ce manque de courtoisie et de respect.
 
Re : Arabized Tribes

Je ne suis pas d'accord avec toi, chez nous (Ait Wariaghel _ Rif) le singulier de Ait, c'est U. Je crois que c'est pareil dans les autres parlé.
Ag, chez nous veut dire "avec". ex : Ag ima --> avec ma mère.
mon frére : uma
mes fréres : aitma
ma soeur : ultma/utcma
mes soeurs : suaitma
Je sais pas ce qu'il faut en conclure, mais ta démonstration ne me parait pas logique ;-)
ou n'est qu'une autre forme de Og, les parlers zenetes (dont fait partie le rif) ne connaissent pratiquement que la forme en "ou" sauf quand il précède une autre voyelle comme dans le cas de "og warayn"

ogma = ouma
Outchma n'est que la déformation de oultma.
le lt se pronconce tch dans le parler rif comme dans le mot arabe khalti qui se prononce khatchi ou taghyoult qui se prononce taghyoutch.
je ne connaissais pas la forme suaitma
 
Re : Arabized Tribes

Bah distinguons, d'en un première temps vous dites, il faut se référer au vernaculaire et la aux documents officielles ???? D'ailleurs c'est quoi un document officielles.
C'est anthropologues ou linguistes sur quoi se basent t ils pour désigner ces tribus ? Dans toute les littératures que vous pouvez trouver quasiment à aucun moment ceci n'écrivent le nom de la tribu correctement soit parce que la prononciation leur est difficile soit par mimétisme, et c'est la le plus grave.

Les scientifiques à avoir écrit en long et en large sur les Amazighs sont les arabes ou des arabophones, ceux ci pour qualifié les noms des tribus utilisés les termes de cette langue, à savoir bani/bni, ce qui peut paraitre logique mais il faut dire à ce moment la que ceux ci en fait une traduction à partir du mot ait et à l'époque je crois pas que les Ait Iznassen utilisé le terme bni. D'ailleurs le mot avec lequel il le traduisent n'as pas la même significations quand Tamazight, elle désigne aussi un lieu, un territoire.
Les tribus dont tu parle et la mienne aussi ont fréquenté longuement, des tribus arabes, mais surtout le vecteur principal de l'arabisation étaient les "Tulab al 'ilm" issus de ces mêmes tribus et cela depuis le VIII siècle pour certaines. Donc on utilise depuis longtemps Aït et Bani.

Mais pour les européens pourquoi n'utilise t il pas les termes de leur langue, à savoir "fils de", à cela il y a des tas de raisons, d'une par mimétisme mais aussi pour eux cette régions est arabe, et l'on toujours considéré ainsi.

Donc ceux ci ne se basent nullement sur le vernaculaire, par conséquent comment nous Imazighen devons désignés nos tribus, cela va de sens qu'il faut respecter la toponymie hérédité par nos ancêtres, mais aussi parce que nous Amazighs c'est comme ça qu'on l'on désigne certaines tribus, par conséquent toute tribus et surtout celle à Tamazgha on devrait utilisé le termes Ait et même si c'est tribus sont darijophones ou même d'ascendance arabe.

Je ne vois au nom de quoi, il faudrait respecter leur façons de se désigner si elle sont darijophones car ceux ci lorsque qu'il nous désignent en font autant ou la littérature scientifiques qui est biaisé.
Là tu as une lacune, il ne faut pas prendre "Aït" et "bani" au sens littéral, ainsi dans le Coran "Bani Ssabil" désigne celui qui est toujours sur la route (le vagabond mais sans péjoration), de mëme on dit Aït waman pour la Lyonnaise des Eaux ou autres, alors inutile de nous prosterner devant nos tribus en respectant leurs "Asma ou l husna".

Sinon les tribus sur lequel, je t'es remis en place ne sont pas darijophones et tu le sais, donc je vois pas pourquoi tu fais preuve de mauvaise foi, si cela t'as vexé que je te fasse la remarque et ben il fallait le prendre du bon coté, à savoir pour la bonne cause des Imazighen et non te comporté comme un adolescent boutonneux, allez sans rancune uma ;-)

Ba c'est une deformation du mot Ibdalsen, c'est de cette façons que ce désigne cette tribu et elle parle encore Tamazight.
Allons, allons nous ne sommes pas des trolls

Berkane ou Oujda ne refléte en aucun la réalité, dans les campagnes ceux ci continue toujours à s'exprimer en Tamazight, et je dirais même que Tamazight regagne du terrain dans c'est ville, du fait de la migration d'un grand nombre d'Amazighs du rif dans ces villes, donc ceux ci continue à utiliser le terme Ait, par ailleurs cette tribu est moins arabisé que les Ait Warayn.
Nous avons des mots arabes dans notre parler mais on est pas spécialement arabisés, d'ailleurs ma grand-mère (Allahou yarhamha) ne parlait pas arabe du tout.

Je ne suis pas d'accord avec toi, chez nous (Ait Wariaghel _ Rif) le singulier de Ait, c'est U. Je crois que c'est pareil dans les autres parlé.
Ag, chez nous veut dire "avec". ex : Ag ima --> avec ma mère.
mon frére : uma
mes fréres : aitma
ma soeur : ultma/utcma
mes soeurs : suaitma
Je sais pas ce qu'il faut en conclure, mais ta démonstration ne me parait pas logique ;-)
Là aussi des lacunes, les dialectes du nord connaissent une transformation de certaines consonnes. Ait est un pluriel Ou ou bien Oug c'est un singulier.
Sinon je serais trés intéressé que tu nous fournisse un petit lexique de mots Igznayan ou de Ibdalsen.
 
Back
Top